Annamarie Jagose
Auteur de Queer Theory: An Introduction
A propos de l'auteur
Annamarie Jagose is Professor and Head of the School of Letters, Art, and Media at the University of Sydney. She is the author of Inconsequence: Lesbian Representation and the Logic of Sexual Sequence, Queer Theory: An Introduction, and Lesbian Utopics.
Crédit image: Annamarie Jagose. Photo courtesy Newtown grafitti (flickr).
Œuvres de Annamarie Jagose
Oeuvres associées
The Exploding Frangipani: Lesbian Writing from Australia and New Zealand (1990) — Contributeur — 10 exemplaires
Out here : an anthology of Takatāpui and LGBTQIA writers from Aotearoa (2022) — Contributeur — 9 exemplaires
Étiqueté
Partage des connaissances
- Nom canonique
- Jagose, Annamarie
- Nom légal
- Jagose, Annamarie Rustom
- Date de naissance
- 1965
- Sexe
- female
- Nationalité
- New Zealand (birth)
- Lieu de naissance
- Ashburton, New Zealand
- Lieux de résidence
- Wellington, New Zealand
Melbourne, Victoria, Australia
Sydney, New South Wales, Australia - Études
- Victoria University of Wellington (Ph.D|1992)
- Professions
- professor
novelist
short-story writer
academic administrator - Relations
- Wallace, Lee (partner)
- Organisations
- University of Sydney
University of Melbourne
University of Auckland - Prix et distinctions
- NZSA Best First Book Award (1994)
Deutz Medal for Fiction (2004)
Vance Palmer Prize for Fiction (2004)
Fellow, Australian Academy of the Humanities (2015)
Membres
Critiques
Listes
Prix et récompenses
Vous aimerez peut-être aussi
Auteurs associés
Statistiques
- Œuvres
- 7
- Aussi par
- 4
- Membres
- 509
- Popularité
- #48,721
- Évaluation
- 3.5
- Critiques
- 4
- ISBN
- 29
- Langues
- 3
Unfortunately, it may be hard to get hold of In Translation. It seems to be out of print.
Moving backwards and forwards in time and place, In Translation is the story of a love-triangle. A young woman called Helena arrives in Wellington fresh from a scandal involving her high school teacher. Her parents have offloaded her to her aunt , a woman who shares a smell with her house, a mustiness of old carpet and thighs clenched shut for too long. This aunt soon departs for overseas travel, sending Helena postcards of herself, (imprudently) leaving Helena to reconstruct the house to please herself. Helena shoves most of the furniture in the back of the house, sells the rest and then repaints the front rooms and carpets them with sand in the style of a Japanese garden...
The neighbours, Lillian and Navaz, invite her to a party. Lillian is an artist who stages artistic photographs while Navez is a translator. Helena embroiders the story of the scandal which brought her to her dreary work in Wellington as a bank teller, and before long they invite her to move in. And In due course, Helena displaces Lillian as Navaz's lover.
The women fly out to India where they are shown the sights by a guide called Prakash, and then, when they are in London, Navaz abandons Helena.
To read the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2021/11/19/in-translation-by-annamarie-jagose/… (plus d'informations)