Photo de l'auteur

Issa Kobayashi (1763–1828)

Auteur de The Essential Haiku: Versions of Bashō, Buson, and Issa

47+ oeuvres 1,252 utilisateurs 21 critiques 9 Favoris

A propos de l'auteur

An important haiku poet of the Edo Period, Issa wrote in the style of Basho, but cultivated a particular simplicity of expression and emotion. His was a life of hardship filled with personal tragedies, and yet his writings reveal an unexpected streak of humor. His literary output, not large, is afficher plus divided between collections of haiku and diaries based either on his travels throughout Japan or events in his family life. (Bowker Author Biography) afficher moins
Notice de désambiguation :

(eng) In this Japanese name, the family name is "Kobayashi".

Crédit image: Muramatsu Shunpo, 1772-1858

Œuvres de Issa Kobayashi

Today And Today (2007) 110 exemplaires
A Few Flies and I: Haiku. (1969) 48 exemplaires
Dumpling Field: Haiku Of Issa (1991) — Auteur — 25 exemplaires
Inch by Inch: 45 Haiku by Issa (1999) 21 exemplaires
Cincuenta haikus (1997) 9 exemplaires
Haiku (1992) 7 exemplaires
Ten Poems by Issa (1992) 5 exemplaires
Mein Frühling. Haiku. (1983) 5 exemplaires
Ливень пятой луны (1999) 4 exemplaires
Os Animais (2019) 4 exemplaires
Haiku scelti (2008) 4 exemplaires
Dugdråbeverden : haiku (2006) 3 exemplaires
Een druppel plukken (2002) 3 exemplaires
Luz de otra vida (2020) 3 exemplaires
Mi nueva primavera (2015) 3 exemplaires
Sous le ciel de Shinano: haïku (1996) 2 exemplaires
Poesie (2004) 1 exemplaire
Mon année de printemps (2021) 1 exemplaire
Wilderness Wheel 1 exemplaire
Primeira neve (2002) 1 exemplaire
A Taste of Issa: Haiku (2019) 1 exemplaire
Hoja de viaje (Spanish Edition) (2003) 1 exemplaire
Můj Nový rok (2004) 1 exemplaire
Spurvedans og sneglegang (2019) 1 exemplaire
Dragonfly Haiku (2016) 1 exemplaire
En village de miséreux (1996) 1 exemplaire

Oeuvres associées

A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry (1996) — Contributeur — 831 exemplaires
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Contributeur — 447 exemplaires
Japanese Haiku (1955) — Contributeur — 199 exemplaires
The Four Seasons Japanese Haiku (1953) — Contributeur — 186 exemplaires
Ten Tales of Christmas (1972) — Contributeur — 152 exemplaires
Zen Haiku (2007) 23 exemplaires
Bright Poems for Dark Days: An Anthology for Hope (2021) — Contributeur — 9 exemplaires
Born of a Dream: Fifty Haiku by Basho, Buson, Taigi, Issa, Shiki (1989) — Contributeur — 5 exemplaires
Poetry Magazine Vol. 205 No. 2, November 2014 (2014) — Contributeur — 4 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Kobayashi, Issa
Nom légal
Kobayashi Nobuyuki
Autres noms
Kobayashi Yataro
Kobayashi Issa
Date de naissance
1763-06-15
Date de décès
1828-01-05
Sexe
male
Nationalité
Japan
Lieu de naissance
Kashiwabara, Shinano province, Japan
Lieu du décès
Kashiwabara, Shinano province, Japan
Lieux de résidence
Kashiwabara, Shinano province, Japan
Professions
poet
Notice de désambigüisation
In this Japanese name, the family name is "Kobayashi".

Membres

Critiques

There are few Japanese Haiku I don't enjoy, whether I grasp them or feel them or not.
 
Signalé
mykl-s | 10 autres critiques | Jun 11, 2023 |
Kobayashi Issa tuvo una vida intensa en emociones y sentimientos. Fue monje budista de la Escuela Amida, pero también se casó tres veces y fue padre de familia. Esta doble experiencia vital: monacal y mundana, sin duda lo dotó de una sensibilidad muy fina, una especial empatía con la naturaleza y los animales ùsobre todo, los más menudosù, y una captación intuitiva del sentimiento de aware, ese asombro casi infantil que constituye uno de los ingredientes más esenciales del haiku. Considerado uno de los cuatro grandes poetas de la tradición del haiku, Kobayashi Issa continúa siendo, casi doscientos años después de su muerte, uno de los poetas más queridos y leídos por los japoneses.… (plus d'informations)
 
Signalé
bibliotecayamaguchi | Dec 18, 2020 |
I took a class from Robert Haas during my undergrad. He was a vague teacher but his lectures were careful, rigorous, and were often delivered with a gentleness that made what would otherwise be burdensome topics graceful. So it is with this collection of Haiku by Buson, Basho, and Issa. Among the projects he set forth in the this edition, Haas wanted to show through contrast, how each master's personality and style comes through their work however restricted the form. The effect of reading this collection is that the differences become clear:

Issa's comical voice:

I'm going out,
Flies, so relax,
Make love.


Buson's imagery:

The spring sea rising
and falling, rising
and falling all day.


Basho's philosophical melancholy:

First day of spring-
I keep thinking about
the end of Autumn.


I highly recommend this collection for anyone interested in the Haiku form. Though there are some cultural and translational fault lines mapping the boundaries of this style of poetry the main ideas come through, often in unexpected ways: a flash of imagery or setting will set off a spontaneous feeling of sorrow or happiness, frustration or guilt.
… (plus d'informations)
 
Signalé
Adrian_Astur_Alvarez | 10 autres critiques | Dec 3, 2019 |
I took a class from Robert Haas during my undergrad. He was a vague teacher but his lectures were careful, rigorous, and were often delivered with a gentleness that made what would otherwise be burdensome topics graceful. So it is with this collection of Haiku by Buson, Basho, and Issa. Among the projects he set forth in the this edition, Haas wanted to show through contrast, how each master's personality and style comes through their work however restricted the form. The effect of reading this collection is that the differences become clear:

Issa's comical voice:

I'm going out,
Flies, so relax,
Make love.


Buson's imagery:

The spring sea rising
and falling, rising
and falling all day.


Basho's philosophical melancholy:

First day of spring-
I keep thinking about
the end of Autumn.


I highly recommend this collection for anyone interested in the Haiku form. Though there are some cultural and translational fault lines mapping the boundaries of this style of poetry the main ideas come through, often in unexpected ways: a flash of imagery or setting will set off a spontaneous feeling of sorrow or happiness, frustration or guilt.
… (plus d'informations)
 
Signalé
Adrian_Astur_Alvarez | 10 autres critiques | Dec 3, 2019 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
47
Aussi par
14
Membres
1,252
Popularité
#20,488
Évaluation
4.1
Critiques
21
ISBN
63
Langues
11
Favoris
9

Tableaux et graphiques