Photo de l'auteur

Nora Ikstena

Auteur de Soviet Milk

13+ oeuvres 158 utilisateurs 8 critiques

A propos de l'auteur

Crédit image: Nora Ikstena, Latvian writer, captured at the 2008 Göteborg Book Fair (Gothenburg, Sweden) By Einarspetz - Own work, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15881206

Œuvres de Nora Ikstena

Soviet Milk (2015) 101 exemplaires
Modersmjölken (2015) 30 exemplaires
Jaunavas maciba (2001) 8 exemplaires
Elu pühitsus : [romaan] (2003) 4 exemplaires
Emapiim (2018) 4 exemplaires
Livets fest : roman (2008) 3 exemplaires
Dzives svinesana (1998) 2 exemplaires
Dzives stasti (2004) 1 exemplaire
Lakatiņš baltais (2014) 1 exemplaire
Ulubeles pasakas (2014) 1 exemplaire
Dievmātes draudzene (2013) 1 exemplaire
Pasakas ar beigām (2002) 1 exemplaire

Oeuvres associées

Best European Fiction 2011 (2010) — Contributeur — 107 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Date de naissance
1969-10-15
Sexe
female
Nationalité
Latvia

Membres

Critiques

Letland. Een land waar de meesten van ons niet bijster veel over weten. Dat zie je terug in de hoeveelheid uit het Lets vertaalde romans: tot aan vorig jaar stond de teller op 0, althans, voor wie Nederlands leest. Vertaalster Brenda Lelie heeft daar verandering in gebracht door de Letse roman ‘Mates Piens’ - ‘Moedermelk’ - naar het Nederlands te vertalen. De Letse schrijfster Nora Ikstena schreef dit boek in 2015. Ikstena is in Letland een bekende schrijfster, zij schreef al meer dan 20 boeken. ‘Moedermelk’ werd eerder al naar het Engels en Zweeds vertaald én is in 2023 verfilmd.

Het verhaal van ‘Moedermelk’ speelt zich af tijdens de Sovjet-bezetting van Letland, van 1944 tot aan 1989. Dat is een groot historisch thema, maar Ikstena houdt haar verhaal klein door zich te beperken tot het verhaal van twee mensen, een moeder en een dochter. De één is geboren in 1944, de ander in 1969. De één vindt de zwaarte van het leven onder de Sovjets ondraaglijk, de ander houdt hoop, vooral doordat zij geluk haalt uit kleine dingen. Ze vertellen hun verhaal in korte monologen, om en om steeds een stukje, waarbij naarmate de tijd vordert hun verhalen steeds dichter bij elkaar komen.

Het is knap hoe Ikstena door het kleine verhaal van de moeder en dochter ook het grote verhaal over Letland in de periode 1944-1989 weet te vertellen. Je voelt de benauwende beklemming van een leven zonder vrijheid, een leven waarin je alleen vooruit kan komen door anderen te verraden, een leven waarin anderen keuzes voor jou maken. Je voelt ook hoe die beklemming steeds meer grip krijgt op de jongere generatie. De vraag is of de bevrijding in 1989 op tijd komt voor de twee hoofdpersonen.

Het is een verdrietig verhaal dat Ikstena vertelt en dit komt des te heftiger binnen doordat het contrasteert met mooie dingen, zoals de opbloeiende natuur in het voorjaar of de liefde van de dochter voor haar moeder en haar grootouders. Haar schrijfstijl is compact; het boek is dan ook niet heel dik en er staat geen woord teveel in. Toch zet ze met weinig woorden maximaal sfeer en rauwe emotie neer, waardoor je als lezer waarschijnlijk niet onberoerd achterblijft na het lezen van dit verhaal.
… (plus d'informations)
 
Signalé
Tinwara | Mar 11, 2024 |
Nora Ikstena is a Latvian author, she studied English language and literature at the University of Latvia. She lived in New York City for several years and returned to Latvia. Soviet Milk was published in 2015, since then it has been translated in 15 different languages. The original name of this novel in Latvian is Mates Piens (Mother’s Milk).

The Soviet Union invaded Latvia along the two other Baltic States of Estonia and Lithuania in 1941. In the past, especially during the Second World War the Baltic Republics were the major playgrounds between the Nazi Germany and the Soviet Union. During the Soviet invasion the communist government began the sovietization process, they deported many Latvians to Siberia or executed them and they brought Russians and other Soviet nationalities to Latvia. During the Soviet period execution,interrogation by KGB, denunciation, fear, exile, and the shortage of consumer goods were norms in Latvia and the other Soviet republics. The sovietization had major psychological impacts in the mind of individuals, especially the older generation.

The story is about two generations of women, a mother and a daughter who each talks about her mother. The mother is the product of the communist regime, she is depressed, cold, and alcoholic. She isolated herself to a remote region in Latvia, refused to take care of her daughter and did not give her milk because she did not want to share her misery with her daughter.
The time period of the story is from late 1960s (Brezhnev era) to early 1990s, when the Berlin Wall fell down and Gorbachev introduced freedom of speech (Perestroika and Glasnost).

The mother’s profession was a doctor, the author mentions how the atheists can be tools in God's hands. Many villagers who were less involved with the central government were believers. One Lady in the story did not have any child, she prayed to God and she had hope.The mother who was a doctor helped her to have a child with fertility treatments, the doctor did not have any hope, beliefs and something to live for. She was severely destroyed by the communist regime.

Isktea explains the effects of taking away freedom in macro scale and micro scale. The first one was mother and daughter In Latvia and the farthest they could go was in the Soviet Empire, the second one the girl’s pet hamster Bambi, he lived in the cage and the farthest he could go was the girl’s room. At first Bambi was fine but he changed when he had a family, he killed his girlfriend and children because he did not want them to be miserable.

During the late 1980s, the mother and daughter switched roles, the daughter went to the village and took care of her mother. Their relationship improved but mother did not live long enough to see the collapse of the Soviet Union and rebirth of the independent Latvia. Also, the author mentions another mother which is invisible, it the the Soviet Union’s autocratic regime. The milk is what the Soviet government provided for its citizens. She described that the milk had a bitter taste and at school it was mandatory for the students to drink a bottle a day.

I really enjoyed this book by Nora Ikstena, it has many symbols, sometimes I did not comprehend them. Also, the mother and daughter don't have names in the novel, each one talks about her mother. I was off track a few times and did not know who was talking. Overall it is a great book, I recommend it to any world literature enthusiast.
… (plus d'informations)
 
Signalé
booktastic88 | 6 autres critiques | Mar 5, 2023 |
I loved the way it was written, how neither of the main characters had names and how the pov shifted between them. It is so clear that the characters stand for so much more than just themselves. It's so poetically written, and even though it spans so many years none of the pacing feels off.
 
Signalé
BarnesBookshelf | 6 autres critiques | Jan 29, 2023 |
Nora Ikstena’s novel, Soviet Milk, is a bleak and sometimes brutal account of the Soviet occupation of Latvia (1944-1989) told from two very personal points of view: an unnamed mother and daughter, their stories narrated in alternating parallel threads. In the first, beginning in 1969, the daughter relates events surrounding her birth and upbringing. The central traumatic incident of the daughter’s very early life is her mother’s refusal to provide the newborn with milk from her breasts, convinced it is poisoned. Because of this, the daughter develops an aversion to milk and won’t drink the milk provided to students in school. The mother’s narrative, beginning in 1944, is overshadowed by the cruel Russian aggressor that has overrun their small Baltic neighbour and controls every aspect of Latvian life. Her father raises spruce trees for use at Christmas celebrations, and a key event takes place when she is very young: Russian soldiers arrive on their rural property, hack down the trees (Christmas was banned under Soviet rule), ransack the house, and take her father away. He is subsequently exiled to Siberia and dies there. Both women grow up strong and smart. The mother trains as a doctor, excels in her studies, specializes in gynaecology, and takes a research position at a prestigious institution in Leningrad. But her career is derailed when she experiments with a technique for impregnating women that falls outside approved Soviet methodologies, and she is exiled to a rural outpost and condemned to treating an endless procession of female patients in an ambulatory clinic. The daughter grows up splitting her time between her mother’s isolated rural home and her grandparent’s apartment in Riga. She also excels in her studies but is resentful of the Soviet-dictated curriculum, and yet is cunning and ambitious enough to preserve her future by cloaking defiance under a veneer of conformity. The latter sections of the novel are haunted by the mother’s deepening despair and self-destructive tendencies. One of her patients—the incongruously named Jesse—becomes a close friend and eventually a caregiver when the mother’s mental and physical health go into decline. The writing is rich with symbolic meanings and allegorical flourishes—ie, milk, normally a source of nourishment, but which has been contaminated by Soviet hegemony, and which the daughter refuses to drink. Paradoxically, this novel of lives stifled and hopes thwarted is strangely uplifting: Mother Latvia may buckle under the Soviet boot, but the daughter survives to witness the collapse of the Soviet Union and the dismantling of the Eastern Bloc, and new independence for her country. The translation by Margita Gailitis beautifully conveys Nora Ikstena’s message of hope along with the torment and pervasive fear under which the Latvian people lived for more than 40 years. Soviet Milk is also a stern reminder that the freedoms we currently enjoy are hard won and should never be taken for granted.… (plus d'informations)
1 voter
Signalé
icolford | 6 autres critiques | May 7, 2022 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
13
Aussi par
1
Membres
158
Popularité
#133,026
Évaluation
3.8
Critiques
8
ISBN
25
Langues
7

Tableaux et graphiques