Georges-Arthur Goldschmidt
Auteur de Worlds of Difference
A propos de l'auteur
Notice de désambiguation :
(yid) VIAF:109136890
Crédit image: Georges-Arthur Goldschmidt
Séries
Œuvres de Georges-Arthur Goldschmidt
Der versperrte Weg 1 exemplaire
Oeuvres associées
Étiqueté
Partage des connaissances
- Nom légal
- Goldschmidt, Jürgen-Arthur
- Date de naissance
- 1928-05-02
- Sexe
- male
- Nationalité
- France
- Lieu de naissance
- Reinbek, Schleswig-Holstein, Deutschland
- Lieux de résidence
- Reinbek, Germany (birth)
Paris, France
Florence, Italy - Études
- Sorbonne
- Professions
- Schriftsteller
Essayist
Übersetzer
literary critic
translator
teacher (tout afficher 8)
autobiographer
Holocaust survivor - Relations
- Handke, Peter (friend)
- Organisations
- Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung
- Prix et distinctions
- Ludwig-Börne-Preis (1999)
Nelly-Sachs-Preis (2001)
Erlanger-Literaturpreis-für-Poesie (2007)
Prix de L'Académie de Berlin (2013) - Courte biographie
- Georges-Arthur Goldschmidt, né Jürgen-Arthur, was born in Reinbek, Germany, into a family that had converted from Judaism to Protestantism in the late 19th century. His parents were Toni (Horschitz) and Arthur Goldschmidt, an adviser to the Hamburg Court of Appeals. He had an older brother Erich and a sister, Ilse-Maria. Although the Goldschmidts were Lutherans, they were classified as Jews and persecuted by the Nazi regime after 1933. In 1938, 10-year-old Georges-Arthur was sent by his parents with Erich for safety first to Florence, Italy, then to France. They never saw their parents again. Their father was deported to the concentration camp at Terezin (Theresienstadt), where he served as a pastor; he survived, but died in 1947. Their mother died in 1942. The brothers attended a Catholic boarding school in Megève, until they were denounced in 1943. Georges-Arthur was then hidden by remote mountain farmers in Haute-Savoie until the liberation. He spent the first years after World War II in a Jewish orphanage in Pontoise. In 1949, he obtained French citizenship. After graduating from high school, he studied at the Sorbonne in Paris, and passed the agrégation (national teaching exam) in 1957. He taught German at various high schools in and around Paris until his retirement in 1992. As a writer, Goldschmidt chose French as his primary language of expression, without abandoning German. He began to contribute to well-known magazines in the 1960s, partly in collaboration with his wife Lucienne Geoffrey, followed by numerous essays and novels. He also made a name for himself as a literary critic and translator. He has translated the works of many German writers into French, including Friedrich Nietzsche, Walter Benjamin, Franz Kafka, Johann Wolfgang von Goethe, and his friend Peter Handke. Goldschmidt's autobiography was published in French as La Traversée des fleuves (1999) and in German as Über die Flüsse (2003).
- Notice de désambigüisation
- VIAF:109136890
Membres
Critiques
Prix et récompenses
Vous aimerez peut-être aussi
Auteurs associés
Statistiques
- Œuvres
- 35
- Aussi par
- 2
- Membres
- 137
- Popularité
- #149,084
- Évaluation
- 3.4
- Critiques
- 4
- ISBN
- 67
- Langues
- 3
»Schlagartig wird man anders sprachbewußt als bis dahin, man wird doppelsprachig. Die Zweisprachigkeit ist irgendwie eine glückliche Erscheinung, während Doppelsprachigkeit mit dem Existenzverbot zusammenfällt: Man spricht eine verbotene Sprache, die man, wie es damals doch hieß, nur beschmutzen konnte, einfach schon, wenn man sie in den Mund nahm. So wurde die Muttersprache zu einer Geheimsprache, die man für sich behielt, ohne sie im fremden Land vorzeigen zu dürfen, solange der Krieg und das Dahinmorden der Hitlerei noch andauerte.«… (plus d'informations)