Photo de l'auteur

Géza Gárdonyi (1863–1922)

Auteur de Eclipse of the Crescent Moon

86+ oeuvres 619 utilisateurs 11 critiques 2 Favoris

A propos de l'auteur

Crédit image: Bust of Géza Gárdonyi, Szeged, Hungary. Photo by user Csanády / Wikimedia Commons.

Œuvres de Géza Gárdonyi

Eclipse of the Crescent Moon (1899) 299 exemplaires
Slave of the Huns (1901) 115 exemplaires
Isten rabjai (1974) 27 exemplaires
Ida regénye (1975) 22 exemplaires
Az én falum (1991) — Auteur — 11 exemplaires
Hosszúhajú veszedelem (1994) 10 exemplaires
Ábel és Eszter (2008) 5 exemplaires
Az öreg tekintetes (1978) 4 exemplaires
Aggyisten Biri! 3 exemplaires
Amiket az útleíró elhallgat (2013) 3 exemplaires
Titkosnapló (1974) 3 exemplaires
Egri csillagok II. 3 exemplaires
Egri csillagok I. 3 exemplaires
Dávidkáné 2 exemplaires
Te, Berkenye! regény (2009) — Auteur — 2 exemplaires
Az a hatalmas harmadik 2 exemplaires
Két katica-bogár 2 exemplaires
Annuska 2 exemplaires
Vakarts 1 exemplaire
Bibi 1 exemplaire
A világjáró angol 1 exemplaire
Contract de casatorie 1 exemplaire
A Pesti úr 1 exemplaire
Nagyapó tréfái (2002) 1 exemplaire
Átkozott józanság 1 exemplaire
Isten rabjai I-II 1 exemplaire
Egri csillagok (2014) 1 exemplaire
Die Lampe 1 exemplaire
Nevetőkönyv (1993) 1 exemplaire
Szüleim gyémántja 1 exemplaire
A Ksa 1 exemplaire
Egerske zvijezde 1 exemplaire
Gárdonyi olvasókönyv (1998) 1 exemplaire
A láthatatlan ember (2019) 1 exemplaire
Az öreg tekintetes (2019) 1 exemplaire
móka meg a fia 1 exemplaire
Zéta 1 exemplaire
A kapitány regény 1 exemplaire
Összes költeményei 1 exemplaire
A kürt regény 1 exemplaire
Vallomás regény 1 exemplaire
Mai csodák 1 exemplaire
A bor 1 exemplaire
Gárdonyi Géza összes meséi (2001) 1 exemplaire
Tizenkét novella 1 exemplaire

Oeuvres associées

Meesters der Hongaarse vertelkunst (1957) — Contributeur — 9 exemplaires
Hungarian Short Stories (1967) — Contributeur — 6 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Critiques

Aki már járt Egerben, tudhatja, hogy minden út a várba vezet. Ha a vaskos, meredek falak beszélni tudnának, török és magyar fegyverek csörgéséről, ágyúdörrenésekről - az 1552-es ostrom élethalálharcáról - regélhetnének. A néma kövek helyett megtette ezt a vár remetéje, Gárdonyi Géza, s halhatatlan művet alkotott. Két főalakjával, Bornemissza Gergellyel és Cecey Évával pár éves korukban találkozunk először, s nyomon követhetjük életük romantikus fordulatait: török fogságból szabadulást, lányszöktetést, rabszöktetési kísérletet. Már-már révbe ért hőseink Eger vár ostrománál találják újra szembe magukat gyerekkori ellenségükkel, a kegyetlen Jumurdzsákkal...(libri)… (plus d'informations)
 
Signalé
Gabriyella | 5 autres critiques | Aug 8, 2022 |
This is on the 1001 Books list simply because it is a Hungarian classic chronicling the successful defence of Eger Castle from the Ottoman Turks by a vastly outnumbered army.

My main interest in it was the siege itself as I’ve visited Eger, which is a lovely town with some stunning Baroque architecture, and remember well our visit to the castle and the tales we heard there of its defence.

But Gardonyi is no Max Hastings. Anyone coming here looking for historical accuracy is going to have to find another book to reference in order to sort the fact from the fiction. The novel was written by a Hungarian, for Hungarians, about Hungary. As anyone knows who has ever travelled there or spent much time talking to people from that lovely and unique nation, if Hungarians like to talk about anything, it’s Hungary.

Gardonyi is a national treasure and the siege of Eger a source of national pride that cannot be underestimated. Mix these two together and you’d be forgiven that thinking Eclipse is the sacred text of Hungary.

For that reason alone, the novel is important. This is a good thing because it’s not historically accurate nor is it particularly well-written. Gardonyi takes artistic license liberally to ensure that every Hungarian is a hero and every Turk a villain. This is so true to type that the Disney version has every villainous Turk speaking with a British accent.

While that last sentence wasn’t necessarily accurate, the impression you get of Gardonyi’s writing is that you are in fact reading a description of a Disney animation. That’s the best way I can describe it. There is a naivety about the descriptions of people and places, how everyone and every action is so clearly either good or evil, how melodrama suffuses everything, and how, despite apparently insuperable odds, everything turns out fine in the end.

If you’re going to visit Hungary or mix with Hungarians, you should definitely have read this before you do. It will give you an instant bond and help you understand that, deep down in every Hungarian heart, there’s at least a little drop of Bull’s Blood mixed with the human.
… (plus d'informations)
½
1 voter
Signalé
arukiyomi | 5 autres critiques | Aug 26, 2020 |
Megkapó szerelmi történet, finom részletekkel egy pár egymásra hangolódásáról, társakká válásáról.
 
Signalé
gjudit8 | Aug 3, 2020 |
Kedvenc kamaszkori olvasmány - már akkor faltam a betűket és nagyon magával ragadott a két gyermek sorsa, a török világ, a felnőtté válás, a politikai csatározások és az egyéni történetek egybefonódása, egymásra hatása.
Nagy élmény volt ismét elolvasni, több mint 3 évtizeddel később. Sok feledésbe merült részlet, sok érdekes összefüggés - mint amikor egy fekete-fehér fotó színessé válik...
 
Signalé
gjudit8 | 5 autres critiques | Aug 3, 2020 |

Listes

My TBR (1)

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
86
Aussi par
2
Membres
619
Popularité
#40,646
Évaluation
3.9
Critiques
11
ISBN
143
Langues
8
Favoris
2

Tableaux et graphiques