Photo de l'auteur

Thorbjørn Egner (1912–1990)

Auteur de When the Robbers Came to Cardamom Town

52+ oeuvres 527 utilisateurs 5 critiques 1 Favoris

A propos de l'auteur

Crédit image: Early 1960's

Œuvres de Thorbjørn Egner

Carius et Bactus (1949) 123 exemplaires
Musikantene kommer til byen (1978) 11 exemplaires
Jumbo som dro ut i verden (1977) 9 exemplaires
Ole Jakop på bytur (1976) 9 exemplaires
Telle-boka (1977) 8 exemplaires
Da Per var ku (1976) 6 exemplaires
Den Blå store viseboka (1975) 5 exemplaires
Den Gule store viseboka (2003) 4 exemplaires
Gamle hus i Vågå¨ (1987) 4 exemplaires
Den Røde Store Viseboka (1973) 4 exemplaires
Tommy og elefanten (1976) 4 exemplaires
Tretten Viser Fra Barne Timen (1951) 2 exemplaires
Dyrene i Hakkebakkeskogen (2016) 2 exemplaires
Ola-Ola Heia (2000) 2 exemplaires
Det var ein gong 2 exemplaires
Gamle hus i Rauland 1 exemplaire
Lesebøker 1 exemplaire
Barna i Humlegata 1 exemplaire
Vårboka (1997) 1 exemplaire
Bamses fødselsdag 1 exemplaire
Røvervise (2016) 1 exemplaire
Doktor dyrego 1 exemplaire

Oeuvres associées

Alle mine barn (2002) — Traducteur, quelques éditions8 exemplaires
Karvatassujen jäljillä : Satuja eläimistä (1996) — Contributeur — 2 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Egner, Thorbjørn
Date de naissance
1912-12-12
Date de décès
1990-12-24
Sexe
male
Nationalité
Noorwegen
Pays (pour la carte)
Noorwegen
Lieu de naissance
Oslo, Noorwegen
Lieu du décès
Oslo, Noorwegen
Professions
illustrator
songwriter
composer
translator
author
Prix et distinctions
St. Olavs Orden (1972)
Cappelenprisen (1979)

Membres

Critiques

Pure nostalgia for me, and becoming a favourite for the kiddo. What's not to love here?
 
Signalé
KayleeWin | 2 autres critiques | Apr 19, 2023 |
Indeholder "Thorbjørn Egner: Lidt om Hakkebakkeskoven", "Første kapitel der handler om Morten Skovmus og hans gode ven Klatremus - og om en kage", "Andet kapitel handler om Klatremus og fuglene - om Morten og Bager Harepus og om ræven som blir narret to gange", "Tredje kapitel handler om Bagermester Harepus og bagerdrengen og om dobbeltpebrede peberkager - og om ræven", "Fjerde kapitel hvor Klatremus vil forsøge at fange en tyv", "Femte kapitel hvor Klatremus er babysitter hos egernfamilien", "Sjette kapitel hvor Bedstemor Skovmus går på besøg og Morten skriver brev til Bamsefar", "Syvende kapitel foregår hos bjørnefamilien hvor du møder Brumlemand Bjørnemor og Bamsefar", "Ottende kapitel hvor alle dyrene er med til det store møde i skoven", "Niende kapitel hvor Mikkel er meget sulten og stjæler en skinke", "Tiende kapitel som handler om Brumlemand og egernbørnene og rævejægerne", "Ellevte kapitel om hvad der hændte ude i skoven mens Brumlemand sad fanget i fadeburet", "Tolvte kapitel hvor Klatremus og Morten kommer tilbage og Mikkel har en god ide om hvordan de skal befri Brumlemand".

Thorbjørn Egner: Visen om Bager Harepus (Bagermester Harepus) ; Fadebursmusens vise (Bor man i et fadebur) ; Grøntsagspisersang (Den som spiser flæskesteg) ; Klatremusevise (Der bor en mus i skoven) ; Visen om ræven (En vise vil jeg kvæde) ; Bedstemors flyvevise (Her flyver jeg rundt med min paraply) ; Spillemandsvise (Her kommer Klatremus Lillemand) ; Visen om Bamsefars fødselsdag (I skoven skulle være fest) ; Rævevise (Jeg hedder Mikkel Ræv) ; Nøddeplukkervise (Jeg vil plukke nødder) ; Ræveluskevise (Nej, græs og kløverblad) ; Bedstemor Skovmus' vise (Når en lille mus skal ud og gå) ; Peberkagebagersang (Når en peberkagebager) ; Vuggevise (Sov sødt, Lillemand) ; Rævejægervise (Stille, ræven er så snu) ; Egernbørnenes sangleg (Så danser vi for Brumlemand) ; Vaskevise for småbjørne (Vaske lille Brumlemand) ; Red - Brumlemand - vise (Vi må være stille)

Mikkel Ræv får peberkager med særligt meget peber i og alle dyrene hygger sig med hinanden.
Morten Korch idyl fra Norge uden megen skub i.
… (plus d'informations)
 
Signalé
bnielsen | Nov 15, 2008 |
Indeholder "Første kapitel - om Politimester Bastian, Gamle Tobias, Tante Sofie og andre gode folk i Kardemomme by", "Andet kapitel - om de tre rørvere Kasper og Jesper og Jonatan", "Tredje kapitel - Slagteren er gal og Politimester Bastian bedrøvet - og Silius kan ikke få sit æsel til at gå", "Fjerde kapitel - Det er Kardemommedag, men lille Kamomilla får ikke lov til at gå med til fest i Byparken", "Femte kapitel - om Forestillingen på torvet og festen i Byparken", "Sjette kapitel - om tre, som ikke var med til festen", "Syvende kapitel - en spændende nat i slagterbutikken", "Ottende kapitel - hvor Jonatan får en god idé - og røverne drager til byen for at røve Tante Sofie", "Niende kapitel - Tante Sofie vågner, men det går ikke lige som røverne havde tænkt sig", "Tiende kapitel - hemmeligheden om Gamle Tobias i tårnet", "Ellevte kapitel - hvor Gamle Tobias bliver fejret med taler og gaver og fødselsdagssang", "Tolvte kapitel - hvor Tommy oplever noget spændende", "Trettende kapitel - hvor Kasper og Jesper og Jonatan drager til byen for at røve", "Fjortende kapitel - på politistationen", "Femtende kapitel - Kasper og Jesper og Jonatan i fængslet", "Sekstende kapitel - hvor barber Sørensen bliver overrasket", "Syttende kapitel - løven æder for meget og Bastian får en ide", "Attende kapitel - brand i tårnet hos Gamle Tobias - Kasper og Jesper og Jonatan er ikke rådvilde".

En lille by brugt som idyllisk spejl for den store verden. Tante Sofie bliver røvet af Kasper, Jesper og Jonatan, men hun er for skrap, så de røver hende tilbage. Politimesteren vil hellere dirigere byorkesteret end arrestere nogen og slet ikke når de har en løve. Kardemommeloven siger: Man må ikke plage andre eller sætte livet til, og for øvrigt kan man gøre hvad man vil.

Lidt skæv historie og sjov flere steder. Et norsk strejf af Ole Lund Kirkegaard
… (plus d'informations)
 
Signalé
bnielsen | 2 autres critiques | Nov 14, 2008 |
Hej..
En rigtig sød bog..... En bog der skal læses...
Og en rigtig sød bog for små børn....
Svend....
 
Signalé
disvjc | Feb 8, 2008 |

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Aila Meriluoto Translator
James Krüss Translator
Ulf Peder Olrog Translator
Mike Sevig Translator
Turi Olderheim Translator
Thyra Dohrenburg Translator
Håkan Norlén Translator
Jürgen Uhlmann Illustrator
Mona Haustein Translator
Panu Pekkanen Translator
Håkan Norlén Translator
Bernd Haustein Translator
Aila Nissinen Translator
Eila Kivikk'aho Translator
Monika Koegler Translator

Statistiques

Œuvres
52
Aussi par
2
Membres
527
Popularité
#47,213
Évaluation
3.9
Critiques
5
ISBN
126
Langues
12
Favoris
1

Tableaux et graphiques