Photo de l'auteur

Jennifer Croft (1)

Auteur de Homesick

Pour les autres auteurs qui s'appellent Jennifer Croft, voyez la page de désambigüisation.

2+ oeuvres 169 utilisateurs 5 critiques

Œuvres de Jennifer Croft

Homesick (2019) 95 exemplaires
The Extinction of Irena Rey (2024) 74 exemplaires

Oeuvres associées

Les Pérégrins (2007) — Traducteur, quelques éditions1,691 exemplaires
The Books of Jacob (2014) — Traducteur, quelques éditions965 exemplaires
August (2012) — Traducteur, quelques éditions35 exemplaires
Granta 157: Should We Have Stayed at Home? (2021) — Contributeur — 31 exemplaires
Who Will Make the Snow? (2013) — Traducteur, quelques éditions12 exemplaires
Accommodations (2017) — Traducteur, quelques éditions11 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Critiques

This is the English edition of a book that has been previously published in Spanish, then in English as a memoir with photos for the US market, and finally here, without photos (why?).

This book is a haunting one, presenting the childhood of Amy and her younger sister Zoe in a series of vignettes, often extremely short. We gradually build a picture of two extremely close siblings: the elder gifted in languages and -later - photography, the younger dogged by frightening ill-health - a rare but benign brain tumour. Because of this, the girls are home schooled, and their closeness intensifies. They both develop a passion for their young student teacher of Russian and Ukrainian, but Zoe's condition is that thing that casts a pall over their world.

Tragedy after tragedy strikes -indirect, but significant. Then Amy gets into the University of Tulsa aged only 15. Separation from family and especially her sister makes her vulnerable: she doesn't cope well with student life and is hospitalised.

A much shorter section details Amy's post-graduate life until her mid 30s. Like the earlier part of the book, it's fragmented, yet intimate and sensitive. I was kept at a distance from the two girls: I felt something of a voyeur, though a sympathetic one. I was privy to some of the many disasters that had struck the girls, without really getting to know either of them. Which felt appropriate. Complex lives make for complex characters. How can we really know what goes on in someone else's head?

A sensitive series of sketches which provoked and will continue to provoke thoughts and questions.
… (plus d'informations)
 
Signalé
Margaret09 | 1 autre critique | Apr 15, 2024 |
Unreliable Author & Translator Mystery Fun
Review of the Bloomsbury Publishing hardcover & eBook (March 5, 2024) read via a NetGalley Kindle ARC (downloaded February 14, 2024).

You may be familiar with the unreliable narrator trope in literature but what if the author and their translators themselves are the unreliable ones? The Extinction of Irena Rey finds eight translators attending a translator ‘summit’ at the residence of their star Polish author Irena Rey in the primeval forest in Białowieża, Poland nearby to the border with Belarus. They are there to supposedly translate the author’s 10th work and expected magnum opus Grey Eminence, but soon after their arrival the author disappears. Can the translators be relied upon to accurately complete their work unsupervised?

Initially the translators are named only by their languages, so we meet the characters: English, Spanish, Swedish, German, French, Serbian, Slovenian and Ukrainian. Soon we learn their names, of which Emilia (aka Spanish) and Alexis (aka English) are most prominent. The whole book is Emilia’s memoir of the 2017 summit, written in Polish and translated in English by Alexis a decade after the event. Emilia sees Alexis as a rival however, due to competing translation styles but also for the affection of Freddie (aka Swedish). Events spiral out of control with attempted assassinations, pistols at dawn duels, false flag instagrams and author impersonations piling on until a cross-country journey leads to a final revelation.

Crazed lustful translators who battle with other translators eager to assume the identity of their mutual author make for one bizarre and fun literary novel. There is the especial delight of the often sardonic footnotes provided by Alexis who thereby seeks to correct her portrayal as the villainess translator by Emilia. The whole package is enhanced by obviously being a comic satire inspired by Croft’s own real-life experiences translating eminent Polish author Olga Tokarczuk and their mutual win of the 2018 International Booker Prize leading up to Tokarczuk’s 2018 Nobel Prize for Literature. Tokarczuk’s own ‘magnum opus’ The Books of Jacob (2014) appeared soon after in English translation by Croft in 2021.

My thanks to author Jennifer Croft, publisher Bloomsbury Publishing and NetGalley for the opportunity to read this preview ARC, in exchange for which I provide this honest review.

Other Reviews
Eight Translators Lost in a Forest by Carey O’Grady, The Guardian, March 2, 2024.

Soundtrack
I didn’t have to look very far at all for this one. Direct from the author’s acknowledgements is listed “an album titled The Suspended Harp of Babel by Vox Clamantis (an Estonian choir) and Jaan-Eik Tulve (who directed the choir), which I must have listened to ten thousand times over the course of creating The Extinction of Irena Rey”.
You can listen to a sample track composed by Estonian composer Cyrillus Kreek (1889-1962) “Päeval ei pea päikene“ (The Sun Shall Not Smite Thee) here.

Trivia and Link
Jennifer Croft is interviewed about the novel on NPR which you can read or listen to here on Author Interviews with Scott Simon, March 2, 2024.
… (plus d'informations)
 
Signalé
alanteder | 2 autres critiques | Mar 5, 2024 |
Think Lord of the Flies only set in a forest in Poland and featuring translators instead of schoolboys. You'll know whether or not you're think kind of reader who would enjoy this. I certainly was.

I received a free electronic review copy of this title from the publisher via Edelweiss; the opinions are my own.
 
Signalé
Sarah-Hope | 2 autres critiques | Jan 13, 2024 |
*Longlisted for the 2023 Women’s Prize for Fiction*

“And there is no single word in any other language that means the same thing as the Welsh hiraeth, which I’m told is a refusal to surrender what has already been lost(akin, but not identical to homesickness).”

Homesick: A Memoir follows award–winning translator Jennifer Croft (her character is named Amy) as she reflects on her childhood adolescence and early adulthood and how her relationship with her younger sister Zoe (real name Anne Marie) has shaped her life. We follow Amy and Zoe through their childhood in Oklahoma. They share a close bond as is evident from Amy’s memories of their fun and games, their secret language of communication and their affection for one another. Amy, older than Zoe by barely three years, is fiercely protective of her younger sister. Zoe is prone to seizures caused by a benign brain tumor. Zoe’s ill health and suffering affect Amy deeply but she takes it upon herself to keep her sister in good spirits amid the pain. Amy is also fond of photography from a very young age as is evident from the pictures interspersed throughout the narrative. When Zoe’s tumor renders her unable to attend school they are homeschooled. Sasha, their tutor who both sisters admire, also fuels Amy’s passion for languages and her hopes for her future.

Amy begins to attend the University of Oklahoma at the age of fifteen, her first brush with independence. However, she struggles in the the aftermath of a tragic loss, experiences conflicting emotions in the context of separation from her family and the realization that hers and Zoe’s lives are headed in different directions also hits her hard. Amy struggles to break free and spread her wings and eventually manages to do so fulfilling her dreams of travel and much more, but it is not an easy journey and as the narrative progresses this story takes on the form of a meditation on the concept of homesickness and how Amy perceives and interprets the same in the context of her relationship with her sister.

Part coming-of-age, part ode to family and sisterhood, Homesick: A Memoir by Jennifer Croft is a poignant read. The narrative is presented through vignettes, short notes (that read as parts of a letter addressed to her younger sister) and photographs. I don’t pick up memoirs too often but when I heard that this book was originally released as fiction (in Spanish), it piqued my interest. Though written, for the most part, in the third person narrative format, the author’s writing is personal, made even more so by the use of photographs taken by her ( a few taken by her mother, as she mentions in the Acknowledgments). This is a short memoir, possibly read in a single sitting but I would urge you to take your time (I read it slowly, over a couple of days) to fully appreciate the depth of emotion expressed in the author’s simple words.

“All of us are anything, everything, brimming with secrets.”
“Above all we are the shelter we seek out in others and the safe havens we become for those we choose to love.”
… (plus d'informations)
 
Signalé
srms.reads | 1 autre critique | Sep 4, 2023 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
2
Aussi par
6
Membres
169
Popularité
#126,057
Évaluation
½ 3.7
Critiques
5
ISBN
22
Langues
1

Tableaux et graphiques