Photo de l'auteur

Maurice Blanchot (1907–2003)

Auteur de L'espace littéraire

99+ oeuvres 3,728 utilisateurs 30 critiques 24 Favoris

A propos de l'auteur

Maurice Blanchot, 1907 - Novelist and critic Maurice Blanchot was born in 1907. Some of his works in translation include "Death Sentence" (1978), "The Gaze of Orpheus" (1981), "Madness of the Day" (1988), "The One Who Was Standing Apart From Me" (1993), all of which were translated by Lydia Davis, afficher plus and "Michel Foucault as I Imagine Him" (translated by Jeffrey Mehlman, 1987). (Bowker Author Biography) afficher moins

Séries

Œuvres de Maurice Blanchot

L'espace littéraire (1955) 438 exemplaires
L'arrêt de mort (1948) 389 exemplaires
L'écriture du désastre (1980) 326 exemplaires
Thomas l'obscur (1941) 264 exemplaires
L'Entretien infini (1969) 188 exemplaires
Le livre à venir (1959) 164 exemplaires
La communauté inavouable (1983) 154 exemplaires
La Folie du jour (1973) 130 exemplaires
La Part du feu (1949) 115 exemplaires
The Station Hill Blanchot Reader (1995) 105 exemplaires
Lautréamont et Sade (1949) 92 exemplaires
L'Amitié (1971) 89 exemplaires
L'attente, l'oubli (1962) 88 exemplaires
Le pas au-delà (1973) 80 exemplaires
Aminadab (1942) 72 exemplaires
Celui qui ne m'accompagnait pas (1953) 70 exemplaires
Le Très-Haut (1988) 68 exemplaires
Faux Pas (1943) 58 exemplaires
Le dernier homme (1957) 56 exemplaires
De Kafka à Kafka (1816) 50 exemplaires
Au moment voulu (1951) 49 exemplaires
Après coup (1983) 47 exemplaires
Une voix venue d'ailleurs (1992) 40 exemplaires
Ecrits politiques : 1953-1993 (2008) 24 exemplaires
Essäer (1990) 13 exemplaires
Le Dernier à parler (1984) 12 exemplaires
Les intellectuels en question (1996) 9 exemplaires
Ecrits politiques : 1958-1993 (2003) 8 exemplaires
Het moment van mijn dood (2012) 8 exemplaires
La Bête de Lascaux (1983) 7 exemplaires
Sade et restif de la Bretonne (1986) 7 exemplaires
Conversa Infinita (2009) 4 exemplaires
Amistad,La (2014) 4 exemplaires
De idylle (2016) 3 exemplaires
書物の不在 (2007) 3 exemplaires
Sur Lautréamont (1987) 2 exemplaires
The Gaze of Orpheus (1981) 2 exemplaires
Traduire Kafka (2019) 2 exemplaires
Joë Bousquet (1987) 2 exemplaires
La Risa De Los Dioses (1976) 2 exemplaires
Innriss. Essays i utvalg (1996) 2 exemplaires
Das unendliche Gespräch (2023) 1 exemplaire
マラルメ論 (1977) 1 exemplaire
カミュ論 1 exemplaire
Ruhm? - eine 'Le-Monde'-Umfrage (1992) 1 exemplaire
A inspiração 1 exemplaire
言語と文学 (2004) 1 exemplaire
Oteye Adim Yok Otesi 1 exemplaire
Textes pour Emmanuel Lévinas (1980) 1 exemplaire
Michel Foucault (1987) 1 exemplaire
Rene Char's Poetry 1 exemplaire
Die wesentliche Einsamkeit (1984) 1 exemplaire
Vergehen (2011) 1 exemplaire
Raster #32: Poëzie en kritiek (1985) 1 exemplaire
Sade (1986) 1 exemplaire
Die Frist ein Bericht 1 exemplaire
Blanchotovi obrazi 1 exemplaire
Eseji izbor 1 exemplaire
バタイユ・ブランショ研究 — Auteur — 1 exemplaire

Oeuvres associées

Fictions (1944) — Introduction, quelques éditions7,561 exemplaires
Justin, Philosophy in the Bedroom, and Other Writings (1791) — Introduction, quelques éditions1,231 exemplaires
Le Degré zéro de l'écriture (1953) — Contributeur, quelques éditions717 exemplaires
Sur les falaises de marbre (1939) — Postface, quelques éditions609 exemplaires
Nuits sans nuit et quelques jours sans jours (1961) — Avant-propos, quelques éditions109 exemplaires
Demeure (1998) — Contributeur — 14 exemplaires
Igitur ou La Folie d'Elbehnon (1974) — カバー紹介文, quelques éditions13 exemplaires
Balaabilou (1985) — Contributeur — 7 exemplaires
Revue philosophique, No° 2 (1990), Derrida (2007) — Contributeur — 2 exemplaires
無限 詩と詩論 39 特集「マラルメ」 — Contributeur — 1 exemplaire
ロートレアモン詩集 — Contributeur — 1 exemplaire
詩と思想 1989年 03月号 — Contributeur — 1 exemplaire
ユリイカ 詩と批評 1985年 05月号 — Contributeur — 1 exemplaire
夜想 1 〈マンディアルグ×ボナ〉 — Contributeur — 1 exemplaire
リテレール (6) (1993) — Contributeur — 1 exemplaire
白夜評論 1962年6月創刊号 — Contributeur — 1 exemplaire
形成 第7号 — Contributeur — 1 exemplaire
形成 第8号 — Contributeur — 1 exemplaire
現代思想 1982年 02月号 特集=バタイユ — Contributeur — 1 exemplaire
白夜評論 1962年7月号 — Contributeur — 1 exemplaire
世界の文学〈38〉現代評論集 (1978年) (1978) — Contributeur — 1 exemplaire
現代フランス文学13人集〈第4〉 (1966年) (1966) — Contributeur — 1 exemplaire
ロートレアモン論 (1970年) (1970) — Contributeur — 1 exemplaire
季刊 審美 第十五号 — Contributeur — 1 exemplaire
現代詩手帖 1964年 07月号 — Contributeur — 1 exemplaire
実存と虚無 — Contributeur — 1 exemplaire
海 1969年06月 発刊記念号 — Contributeur — 1 exemplaire
フランシス・ポンジュ詩選 (1982年) (1982) — Contributeur — 1 exemplaire
マイノリティは創造する — Contributeur — 1 exemplaire
思想 2007年 07月号 (2007) — Contributeur — 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Blanchot, Maurice
Date de naissance
1907-09-22
Date de décès
2003-02-20
Sexe
male
Nationalité
France
Lieu de naissance
Devrouze, Saône-et-Loire, France
Lieu du décès
Le Mesnil-Saint-Denis, Yvelines, France
Lieux de résidence
Paris, France
Èze, Alpes-Maritime, France
Études
University of Strasbourg (BA | 1922)
University of Paris (MA | 1930)
Professions
philosopher
literary theorist
writer
novelist
journalist
Relations
Bataille, Georges (friend)
Organisations
Nouvelle Revue Française
Courte biographie
Maurice Blanchot lived in Paris during the German Occupation of World War II, and was active in the French Resistance. In June 1944, shortly before the Liberation, he was close to being executed by the Nazis, which he described in his book The Instant of My Death. His work on the questions of language and meaning had a strong influence on post-war French literary theory and criticism.

Membres

Critiques

"[And] she stared at me, but in a strange way, as if I had been in back of myself, and infinitely far back."

Precious: sending plaster casts of a hand to a palm reader. Decadent the first time, but when it happens twice in the same novel (against all odds!) one thinks this surely must be a trope of Huysmans's (Huysmans sentenced to death the same year Blanchot sentenced to be born), or is the mechanical conveyance of plaster a conceit to avoid the dread-ful fortune-teller scene (Impossible to pull off in literature, not even by Kleist.)

Compared to the stupefied physicians of the early 20th century, overwhelmed by the pathophysiology of disease and an obligation to tonal fidelity at bedside, modern physicians are perhaps better on the margins. (Surely more accurate at prognostication than the palm read, though likely hardly less halting.)

"[Infidelity's] merit is to keep [a] story in reserve,"
On infidelity to a tone. A sad moment becomes happy, or there is a moment of comedy or delirious-transcendence ("A perfect rose"), but only to return to a greater silent despair; though Blanchot may not be aware that the sadness turned to humor turned to sadness can become (burnt) humor again at the final moment. (Compare this to the vision of 'silence beyond silence beyond silence.')

"[But] the road wants to see if the man who is coming is really the one who should be coming: it turns around to see who he is. [. . .] Unhappy is the path that turns around to look at the man walking on it;"
… (plus d'informations)
 
Signalé
Joe.Olipo | 5 autres critiques | Jan 1, 2024 |
他转回房里,堵住房门。他的背抵住墙,等着。但不论分钟或小时都无法耗竭他的等待。他自觉越来越接近一个异形畸怪的虚无,而与之相遇却需要无限的时间。时时刻刻,他感觉这个缺无愈来愈近,并且他超前了它一小段时间——微不足道,却又无法毁灭的一段时间。

他试着推摇他身躯的巨大重量,那个他所缺少并且幻想是借来的躯体。他必须感受那股从他自体发散、如同来自一异外太阳的仿真热流,倾听那从假泉源中流淌出来的气息,注意着一颗假心的跳动。… (plus d'informations)
 
Signalé
Maristot | 2 autres critiques | Oct 22, 2023 |
我甚至有理由这样设想:如果我当时就可以像现在这样,更经常地与之为伴,给它坐在我桌边、躺在我身旁的权力,而不是满足于只与它进行片刻的亲密接触(在那些短暂的接触里,它展示出不可一世的力量,而我的力量则以一种更大的傲慢擒住它),那我们之间不会如此陌生,双方悲伤的程度不会如此不同,亦不会缺乏绝对的坦诚,我对它的意图或许也会有所了解。这执念自己都不曾了解自己的意图,我的疏离使它变得如此冷漠,这冷漠又将这执念压在玻璃板下,沦为顽固梦想的猎物。

我把自己锁在房间,整栋房子都无旁人,房外亦几无一人,但孤独本身开始张口说话,我则不得不反过来言说这一说话的孤独。不是想要嘲弄它,而是因为有一个更大的孤独盘旋于它之上,而在这更大的孤独之上,还有更大的孤独。每个孤独都相继接话,想要压制那话语,让它沉默,结果反而都在无限重复它,并使无限变成它的回声。… (plus d'informations)
 
Signalé
Maristot | 5 autres critiques | Oct 22, 2023 |
Maurice BLANCHOT : AMINADAB. Vooreerst : Aminadab is de naam van een bewaker aan de poort van de ‘onderwereld’ in dit boek. Deze roman is een erg bevreemdend, vreemd, bizar en surreëel boek. Het proza op zich is goed leesbaar maar geeft ons weinig of geen verhaal buiten dan een ronddwalen en zoeken naar een vrouw, die voor het betreden van het huis de toekijkende Thomas toewenkte vanuit een raam om het pand binnen te komen. Dan volgt een doolhof door een donkerte, lange gangen, cellen met vereenzaamde gedrochten, stervenden. Met enkele ‘bewakers’ kan hij praten, maar enige duiding krijgt Thomas niet. Zelfs erg lange filosofische monologen met enkele beambten maken hem niet wijzer. Hij begrijpt enkel dat er in het huis een zekere maar onduidelijke hiërarchie bestaat binnen het collectief : wegkwijnende en verrottende opstandigen, huurders, huispersoneel, beambten…. Van leidinggevenden is geen sprake waardoor er in die entiteit een grote wanorde en chaos heerst. Er heerst een stelsel van regelgeving, straf, verontmenselijking en daarnaast dan ook een onmenselijke angst om zich buiten het systeem te wagen waardoor elke bewoner zich genoodzaakt voelt om nauwgezet de regelgeving te volgen. Er bestaat tevens een klasseverschil tussen zij die in de ondergrondse leven en diegenen die boven de gelijkvloers verblijven. De gelijkvloers blijken gezien de vergaderzaal voor elkeen toegankelijk te zijn, wat ook de vijandigheid tussen de klassen en de hiërarchie uitlokt… en daarnaast ook een uitgesproken fatalisme. Uiteindelijk komt Thomas terecht bij een van de hoogst gelegen kamers waar een dame woont. Hij mag daar de knecht zijn en tegelijk komt er na de nodige vernederingen en uitputtingtoestanden een toenadering tot deze vrouw. Thomas denkt de vrouw te herkennen als diegene die hem aanvankelijk vanachter het raam toewenkte om het gebouw te betreden. Tevens denkt Thomas de vouw te herkennen uit de tijd voor dit avontuur als buurvrouw. Dit blijkt een zogenaamd lichtpunt te zijn maar algauw blijken deze gelijkenissen enkel illusies te zijn. Deze illusie is dan ook het plotse einde van dit niet voortschrijdende en duistere verhaal. Blanchot is naast een gekende essayist, politieke columnist en propagandist tevens een filosofische schrijver die de experimentele literatuur aanhangt. In heel wat ‘récits’ speelt hij ook excessief met woorden. Als experimentele auteur zet hij dan graag de lezer op het verkeerde been. Gezien de verschijningsdatum van dit proza is het dan ook niet abnormaal dat hij in zijn literatuur de maatschappij, zowel sociaal als politiek, wil herleiden tot een chaotisch niveau. Blanchot speelde al graag met woorden en dus is dat literair gebeuren voor hem het geschikt medium. Literatuur wordt vaag ,onduidelijk tot zelfs méér-duidig. Waar onze spreektaal gebonden is aan conventies voor de verstaanbaarheid, begrijpt Blanchot dat nu in het experiment de taal van de literatuur een zoeken moet zijn naar de affiniteiten VOOR het schrijfgebeuren. In zijn essay (Literatuur en het recht op de dood) schrijft Blanchot letterlijk : “ De taal van de literatuur is de zoektocht naar het moment dat haar voorafgaat”. Volgens zijn visie toont zijn literatuur dan ook het ontastbare en ondefinieerbare waarbij ons intellect vaak te kort schiet. Zo lezen we dan een surreëel proza dat volledig bevreemdend is en dat raadselachtig en mysterieus moet blijven. Dus de vragen worden nooit opgelost. Het verhaal wordt dermate een warrig raadsel, waarin de hoofdpersoon zich totaal verliest…. Gezien de oorlogstijd waarin dit verhaal geschreven werd, kan men concluderen dat de zoektocht, het lijden en het fatalisme een verwijzing kunnen zijn naar de Joodse lijdensweg, met name de pogroms en vernietigingskampen. Heel aanvaardbare visie. Maar kan het ook niet een beschrijving zijn van wat bij een psychiatrische patiënt in het hoofd speelt tijdens zijn acute opstoten? Deze persoon ziet ook alles duister tot zwarter dan de nacht (cfr onderhavig boek). Hij vindt ook geen uitweg, hoort ook filosofische aanmoedigingen, wartaal… Uiteindelijk kan de patiënt een psychiater of hulpverlener ontmoeten die hem toch voor even het licht of de vrijheid toont. Maar toch niet lukt in zijn genezing.
Parallel zien we een vrouw in de grote bovenkamer, in het duister, die een onverwacht zicht biedt op een zekere bevrijding van Thomas. Dit gaat uiteindelijk ook totaal mis.
Zowel voor ‘onze’ patiënt als voor Thomas in dit verhaal bereiken we géén opheldering, geen einde van de zoektocht. In een wereld van illusie en fantasie waar de mens en zijn identiteit van geen tel meer zijn en waar alles een speelbal wordt van de taal zoals in dit experimenteel proza, moet de lezer zich totaal overgeven aan de literatuur, die hem alsnog totaal gefrustreerd meesleept tot een grote illusionaire ontknoping. Ongewoon origineel verhaal, boeiend, leesbaar maar toch verwarrend, maar geschreven in een geweldige literaire stijl! Het lezen vraagt wel doorzettingsvermogen en herlezing van bepaalde passages, maar geeft een groot genoegen aan deze literaire ontdekking. GT 14/12/22 score: 5/5
… (plus d'informations)
 
Signalé
gielen.tejo | 1 autre critique | Dec 14, 2022 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
99
Aussi par
53
Membres
3,728
Popularité
#6,794
Évaluation
4.2
Critiques
30
ISBN
322
Langues
20
Favoris
24

Tableaux et graphiques