Bartos Erika
Auteur de Anna, Peti és Gergő : családi fészek
A propos de l'auteur
Œuvres de Bartos Erika
Brúnó Budapesten 6.: Budapest környéke 1 exemplaire
Gömbi, a virágbogár 1 exemplaire
Baltazár, a méhecske 1 exemplaire
Brúnó a Balatonon 3. -- Nyugati karéj 1 exemplaire
Brúnó bemutatja Budapestet 1 exemplaire
Brúnó a Balatonon 1.: Balaton-felvidék 1 exemplaire
Brúnó Budapesten 2.: 1 exemplaire
Anna és Peti, Karácsony 1 exemplaire
Anna és Peti, Anyatej 1 exemplaire
Brúnó Budapesten 1 exemplaire
Bogyó és Babóca a jelmezbálban 1 exemplaire
Süss fel nap! 1 exemplaire
Játsszunk együtt! 1 exemplaire
Anna és Peti: kistestvér érkezik 1 exemplaire
Lili, a rózsabogár 1 exemplaire
Anna és Peti, Süssünk palacsintát 1 exemplaire
Anna és Peti, Apa barkácsol 1 exemplaire
Őrangyal mesék az elfogadásról 1 exemplaire
Anna és Peti, Alvótársak 1 exemplaire
BUDAPEST KÖRNYÉKE LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE Fényképes foglalkoztatófüzet a Brúnó Budapesten - Budapest környéke… (2021) 1 exemplaire
Anna és Peti, Bábszínház 1 exemplaire
Anna és Peti, Építsünk hóembert 1 exemplaire
Étiqueté
Partage des connaissances
Il n’existe pas encore de données Common Knowledge pour cet auteur. Vous pouvez aider.
Membres
Critiques
Statistiques
- Œuvres
- 96
- Membres
- 219
- Popularité
- #102,099
- Évaluation
- 4.5
- Critiques
- 11
- ISBN
- 101
- Langues
- 2
Mégis jobban örültem volna, ha ez a teljes mértékben hiánypótló könyv tökéletesre sikerül. Ha nem áll neki időnként gügyögni, miközben más fejezetekben normális hangon szól, és olyan szavakat kénytelen használni, és a gyerekekkel megismertetni, mint a ferezis vagy a kemoterápia.
Tetszettek a magyarázatok a piros és fehér katicákkal (a trombocicák mondjuk akkor már lehettek volna macskaformák), őssejtekkel, fehér katicára hasonlító bajkeverő sejtekkel (a leukémiás kislánynál). Itt a rajzok tökéletesen segítették a szöveg megértését. (Volt olyan is – a lumbálás –, amit le kellett takarnom, hogy tudjam olvasni a szöveget.)
Jó lett volna, ha nem csúsznak be helyesírási hibák, ha nem kerül két sor váratlanul a következő oldal végére is, ha nem úsznak be olyasmik, hogy anya hazamehet a kórházból rendet rakni (kösz), ha nem csodálkozunk rá nem túl píszí módon, hogy „lehet, hogy pont egy indiántól” kap őssejteket (és akkor mi van?).
Azért zavarnak ezek különösen, mert egyébként egy nagyon jól átgondolt, és nem tudom eléggé hangsúlyozni, mennyire hiánypótló kötet. Külön kitérnek az egészséges testvérek helyzetére is, nekik mi a nehéz, hogyan tudnak segíteni.
A rajzok sokszor nagyon finoman jeleztek (akár előre is) valóságos helyzeteket. Hogy kendő és sapka kerül a fejekre, mert kihullik a hajuk, hogy az anyukák nem mindig mosolyognak, hanem sokszor aggódnak vagy akár sírnak.
Az épületrajzok fantasztikusak, biztos vagyok benne, hogy a gépek is tűpontosan jelennek meg a lapokon. Talán ez lehetne az alap, de most azért külön piros pont jár, hogy sem a mesekönyveknél, sem a diafilmeknél, sem a rajzfilmeknél nem a saját meséit rajzolta bele Bartos Erika (ez nem mindenkinél van így, csak azért emelem ki).
Gyomorszorító volt még olvasni is. Le kalappal minden hős kisgyerek, szülő, testvér, ápoló és orvos előtt. Jó, hogy van egy ilyen segítő könyvük.… (plus d'informations)