Photo de l'auteur

Stanley Appelbaum

Auteur de English Romantic Poetry: An Anthology

50+ oeuvres 2,361 utilisateurs 16 critiques

A propos de l'auteur

Séries

Œuvres de Stanley Appelbaum

English Romantic Poetry: An Anthology (1996) — Directeur de publication — 576 exemplaires
Essay on Man and Other Poems (Dover Thrift Edition) (1994) — Directeur de publication — 391 exemplaires
Five Great German Short Stories (1993) 138 exemplaires
Stars of the American Musical Theater in Historic Photographs (1981) — Directeur de publication — 20 exemplaires
Great Drawings and Illustrations from Punch, 1841-1901 (1981) — Directeur de publication — 18 exemplaires
Silent Movies (1974) 16 exemplaires
The Movies: A Picture Quiz Book (1972) 15 exemplaires
Easy Spanish Crossword Puzzles (Dover Little Activity Books) (1993) — Directeur de publication — 14 exemplaires
Easy French Crossword Puzzles (Dover Little Activity Books) (1993) — Directeur de publication — 7 exemplaires
Great Actors and Actresses of the American Stage in Historic Photographs (1983) — Directeur de publication — 6 exemplaires
Heart of Darkness 4 exemplaires
The Gift of the Magi & Other Short Stories — Directeur de publication — 3 exemplaires
Death in Venice 2 exemplaires
The Vagabond 1 exemplaire

Oeuvres associées

Siddhartha (1945) — Traducteur, quelques éditions27,818 exemplaires
Un chant de Noël (1843) — Directeur de publication, quelques éditions24,663 exemplaires
Walden ou La vie dans les bois (1854) — Directeur de publication, quelques éditions14,115 exemplaires
Les Carnets du sous-sol (1864) — Directeur de publication, quelques éditions12,517 exemplaires
La Métamorphose (1915) — Traducteur, quelques éditions12,452 exemplaires
Ethan Frome (1911) — Directeur de publication, quelques éditions9,494 exemplaires
Sonnets (1609) — Directeur de publication, quelques éditions8,635 exemplaires
Demian (1958) — Traducteur, quelques éditions7,360 exemplaires
The Autobiography of Benjamin Franklin (1791) — Directeur de publication, quelques éditions7,327 exemplaires
Les Entretiens de Confucius (0070) — Directeur de publication, quelques éditions6,103 exemplaires
LE SENS COMMUN COMMON SENS (1776) — Directeur de publication, quelques éditions5,169 exemplaires
La Vie de Lazarille de Tormès (1554) — Traducteur, quelques éditions2,570 exemplaires
Poème du Cid (1140) — Directeur de publication, quelques éditions2,443 exemplaires
Vita Nova (1292) — Traducteur, quelques éditions2,217 exemplaires
The Metamorphosis (Dover Thrift) (1915) — Traducteur, quelques éditions1,633 exemplaires
She Stoops to Conquer (1771) — Directeur de publication, quelques éditions1,534 exemplaires
Platero et moi (1956) — Traducteur, quelques éditions1,479 exemplaires
Mountain Interval (1916) — Directeur de publication, quelques éditions1,262 exemplaires
Emily Dickinson : Selected Poems [Gramercy Library of Classic Poets] (1990) — Directeur de publication, quelques éditions1,170 exemplaires
L'asservissement des femmes (1869) — Directeur de publication, quelques éditions966 exemplaires
La Vagabonde (1910) — Traducteur, quelques éditions926 exemplaires
Great Speeches (1991) — General Editor — 923 exemplaires
Rimas y leyendas (1863) — Directeur de publication, quelques éditions875 exemplaires
Heptaméron (1984) — Directeur de publication, quelques éditions843 exemplaires
Fuenteovejuna (1611) — Traducteur, quelques éditions840 exemplaires
Le banquet suivi de Phèdre (1985) — Directeur de publication, quelques éditions651 exemplaires
The Way of the World (1700) — Directeur de publication, quelques éditions640 exemplaires
Contes en vers et en prose (1697) — Directeur de publication, quelques éditions618 exemplaires
La tante Tula (1921) — Traducteur, quelques éditions538 exemplaires
Selected Poems [ed. Appelbaum] (1991) — Directeur de publication — 531 exemplaires
Selected Poems (Dover Thrift Editions) (1992) — Directeur de publication, quelques éditions378 exemplaires
History of Philosophy (1946) — Traducteur, quelques éditions311 exemplaires
Life in Ancient Egypt Coloring Book (1989) — Auteur — 258 exemplaires
Short Stories (1994) — General editor — 222 exemplaires
Eleven Short Stories: A Dual-Language Book (1994) — Traducteur — 114 exemplaires
Posada's Popular Mexican Prints (1972) — Directeur de publication — 111 exemplaires
Drawings of Albrecht Dürer (1914) — Traducteur, quelques éditions106 exemplaires
Perspective (1604) — Traducteur, quelques éditions84 exemplaires
Three Exemplary Novels (1613) — Directeur de publication, quelques éditions77 exemplaires
103 Great Poems: A Dual-Language Book (1999) — Directeur de publication — 49 exemplaires
Selections from Don Quixote [abridged - Applebaum] (1998) — Directeur de publication — 44 exemplaires
Bach : Eleven great cantatas [score : full] (1976) — Directeur de publication, quelques éditions43 exemplaires
Pattern Book of Renaissance Lace (1591)quelques éditions40 exemplaires
Stories and Poems/Cuentos y Poesias: A Dual-Language Book (Dual-Language Books) (2002) — Directeur de publication, quelques éditions38 exemplaires
Techniques for Marbleizing Paper (1992) — Traducteur — 25 exemplaires
Indian Life in Pre-Columbian North America Coloring Book (1994) — Auteur — 23 exemplaires
The triumph of Maximilian I; 137 woodcuts by Hans Burgkmair and others (1964) — Directeur de publication, quelques éditions21 exemplaires
Treasury of Calligraphy: 219 Great Examples, 1522-1840 (1984) — Traducteur, quelques éditions21 exemplaires
Die Fledermaus [music scores] (1960) — Traducteur, quelques éditions17 exemplaires
My Uncle Jules and Other Stories (2007) — Traducteur, quelques éditions15 exemplaires
Madrigals: Books IV & V (1927) — Traducteur, quelques éditions14 exemplaires
Four Stories / Vier Erzählungen (2003) — Traducteur, quelques éditions11 exemplaires
Madama Butterfly [libretto] (1983) — Traducteur, quelques éditions8 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Appelbaum, Stanley
Date de naissance
1953
Sexe
male
Nationalité
USA
Professions
translator
Organisations
Dover Publications

Membres

Discussions

Stanley Appelbaum à In Translation (Juin 2014)

Critiques

A nice introduction to this group of poets, I believe. I did not read every selection by each poet. I did find I favored Coleridge and Keats, and disfavored Wordsworth.
 
Signalé
Treebeard_404 | 3 autres critiques | Feb 25, 2024 |
Shelley is still my least favorite. A decent collection of the major works of each poet minus the long poems.
 
Signalé
wvlibrarydude | 3 autres critiques | Jan 14, 2024 |
Tra terremoti, bombe e alluvioni, da noi come nel mondo, la natura resta sempre un mistero da scoprire momento dopo momento, giorno dopo giorno, stagione dopo stagione. Natura come tale e natura degli uomini. Oggetto di studio, osservazione e contemplazione nel corso dei secoli non smette mai di sorprendere, ingannare, illudere, tradire e confortare. Gli uomini sembrano che abbiano perso il contatto con quella realtà dalla quale tutto proviene ed appartiene, non escluso l’Uomo stesso. Il brano poetico che vi propongo oggi è tratto da un lungo saggio in versi di Alexandre Pope intitolato “Essay on Man” e scritto alla fine del settecento. In esso il poeta esamina la stretta correlazione che lega l’uomo alla natura e la natura ad esso. Pope nacque a Londra nel 1688 da una famiglia cattolica. Poco dopo la nascita scoppiò nel suo paese un forte sentimento anti-cattolico e così la sua famiglia abbandonò Londra e si ritirò in campagna per mettersi al sicuro. A causa della fede religiosa non gli venne permesso di frequentate una scuola pubblica. Una sua zia gli insegnò a leggere ed un prete gli insegnò il latino e il greco. A soli otto anni si innamorò delle opere di Omero. Confessò ad un suo amico: “In pochi anni ho avuto la possibilità di conoscere un gran numero di scrittori inglesi, francesi, italiani, latini e greci. Non ho avuto un progetto o un’idea di quello che facevo, lo feci per solo diletto, andavo là dove la fantasia mi portavo. Era come raccogliere fiori nel bosco e nei campi. Quei cinque sei anni furono per me il periodo più felice della mia vita”.

All’età di 12 anni ai ammalò di tubercolosi alle ossa ostacolando la sua crescita. Rimase di bassa statura con varie deformità. Scrisse numerose satire facendosi molti nemici i quali spesso lo presero in giro per i suoi difetti fisici, attaccando le sue idee. Ma queste critiche stupide non lo fermarono nel suo amore per la scrittura. Scrisse tra l’altro l’opera “The Rape of the Lock” (Il Riccio Rapito) del 1712 che ebbe molto successo come opera eroi-comica sul ratto di una ciocca di capelli di una nobildonna del tempo. Non molte delle sue opere sono lette oggi, ma Alexandre Pope resta uno degli scrittori più citati in lingua inglese. Ecco alcune sue citazioni: “Errare è umano; perdonare è divino”. “Gli sciocchi corrono là dove gli angeli hanno paura di andare”. “Non essere il primo tra coloro che vengono messi alla prova, né tra gli ultimi che vengono messi da parte”

ALL are but parts of one stupendous whole,
Tutti siamo parte di un meraviglioso tutto,

Whose body Nature is, and God the soul;
il cui corpo è la Natura e Dio è l’anima;

That, changed through all, and yet in all the same,
che cambia sempre eppure resta la stessa,

Great in the earth, as in th' ethereal frame,
grande nella terra, come come nella sfera celeste,

Warms in the sun, refreshes in the breeze,
riscalda al sole, rinfresca con la brezza,

Glows in the stars, and blossoms in the trees,
splende nelle stelle, fiorisce tra gli alberi,

Lives through all life, extends through all extent,
vive nella vita, si estende e si distende,

Spreads undivided, operates unspent:
si diffonde indivisa, opera senza tempo:

Breathes in our soul, informs our mortal part;
respira la nostra anima, guida la nostra parte mortale;

As full, as perfect, in a hair as heart;
completa, perfetta, in un capello come nel cuore;

As full, as perfect, in vile man that mourns
completa, perfetta, tanto nel pavido uomo

As the rapt Seraphim, that sings and burns:
quanto nell’estasiato Serrafino che canta e arde:

To him no high, no low, no great, no small—
a lui non alto, nè umile, non grande, nè piccolo,

He fills, he bounds, connects, and equals all....
egli riempie, lega, collega e eguaglia tutti ...

All nature is but art, unknown to thee:
Tutta la natura non è che arte, a te sconosciuta:

All chance, direction, which thou canst not see:
tutto a caso, senza che tu possa capire:

All discord, harmony not understood;
tutto in disordine, armonia incomprensibile;

All partial evil, universal good.
tutto male parziale, ma bene universale.
… (plus d'informations)
 
Signalé
AntonioGallo | Nov 2, 2017 |

Listes

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
50
Aussi par
57
Membres
2,361
Popularité
#10,870
Évaluation
3.9
Critiques
16
ISBN
70
Langues
3

Tableaux et graphiques