Photo de l'auteur

Endre Ady (1877–1919)

Auteur de Ady Endre összes versei

96 oeuvres 249 utilisateurs 2 critiques 2 Favoris

A propos de l'auteur

Considered the greatest Hungarian lyric poet of the twentieth century, Endre Ady was born in Erdmindgzent, Hungary, on November 22, 1877. He introduced new vigor into the stagnant, conventional poetry of the turn of the century. Ady's early poetry was revolutionary in both language and content and afficher plus offended literary and political conservatives. In his later writings, prior to and during World War I, he voiced his anguish at social injustice and the carnage of war. In addition to writing poetry that sprung from social and political themes, Ady wrote poetry dealing with love and religion. Ady died in Budapest on January 27, 1919. (Bowker Author Biography) afficher moins

Comprend les noms: Endre Adi, Andreas Ady

Crédit image: Photo © ÖNB/Wien

Œuvres de Endre Ady

Ady Endre összes versei (1969) 55 exemplaires
Poems of Endre Ady (1969) 16 exemplaires
Ady Endre válogatott versei (1976) 11 exemplaires
Ady Endre publicisztikai írásai (1977) 6 exemplaires
Életem nyitott könyve (1977) 4 exemplaires
Vér és arany 4 exemplaires
Régi tavaszi háború (1976) 3 exemplaires
Endre Ady 3 exemplaires
Válogatott versek (1993) 3 exemplaires
Ady Endre összes költeménye (1998) 3 exemplaires
Ady Endre művei (1972) 3 exemplaires
Ady Endre költeményei (1984) 2 exemplaires
Léda és Czinszka 2 exemplaires
Ady Endre összes prózai művei (1990) 2 exemplaires
Endre Ady, 1877-1919 2 exemplaires
Eliaan vaunuissa : runoja (1977) 2 exemplaires
uj versek (2010) 2 exemplaires
A halottak élén 2 exemplaires
Novellák 2 exemplaires
Költeményei I-II. (2006) 2 exemplaires
Az Illés szekerén 2 exemplaires
Összes novellái 1 exemplaire
Az uj Hellász 1 exemplaire
Na čelu mrtvih 1 exemplaire
Válogatott versei (1992) 1 exemplaire
Új versek 1 exemplaire
Sixty-Four Poems 1 exemplaire
Útravaló Ady Endre tollából (1998) 1 exemplaire
Válogatott versek (1999) 1 exemplaire
Lensi riikinkukko (1978) 1 exemplaire
Összes Versei 1 1 exemplaire
Összes Versei 2 1 exemplaire
A tűz csiholója 1 exemplaire
Ady Endre versei (2004) 1 exemplaire
Krv i zlato 1 exemplaire
Jag är på nya vatten (1978) 1 exemplaire
Az élet szobra (1977) 1 exemplaire
Kis, karácsonyi ének részlet (2004) 1 exemplaire
Poems (1941) 1 exemplaire
Poesie 1 exemplaire
Règi tavaszi háboru 1 exemplaire
Az uj Hellász 1 exemplaire
A forradalmi Ady 1 exemplaire
Uj versek 1 exemplaire
Poesie 1 exemplaire
Az utolsó hajók 1 exemplaire
Levelek Párisból 1 exemplaire
Ady Endre levelei (1983) 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Ady, Endre
Date de naissance
1877-11-22
Date de décès
1919-01-27
Sexe
male
Nationalité
Hungary
Lieux de résidence
Érmindszent, Transylvania, Austria-Hungary (birth)

Membres

Critiques

„Csak az él, aki minden pillanatban kész a halálra. Aki elkészült a halálra, az elkészült az életre is.” – mondatja Kosztolányi Dezsõ egyik Esti Kornél-novellájában hõsével. A gyógyító halál című válogatás szerzõi is – úgy, mint Ady Endre, Ambrus Zoltán, Bíró Lajos, Déry Tibor, Heltai Jenõ, Hunyady Sándor, Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezsõ, Márai Sándor, Móricz Zsigmond, Lovik Károly, Örkény István, Szép Ernõ, Szomory Dezsõ és még sokan mások – ezekben a mûvekben mind-mind az életrõl szólnak. Novellák a meghalásról és a halálról, gyerekhalálról és a gyászról, nemesítõ fájdalomról és az özvegységrõl. Nem mindig szomorúak, vidámak is, de fõképp vigasztalóak.… (plus d'informations)
 
Signalé
Tabithahaz | Apr 28, 2020 |
Versi patriottici e amorosi: la poesia di Audy è, in una parola, ardente. La concezione tragica ed eroica della vita in chiave simbolista, grazie all'apprendimento della lezione francese, in un momento storico emblematico per l'Europa centrale lo spingono a cantare la fine di un'epoca - quella del dominio asburgico - la cultura magiara, la crisi dei valori religiosi e la ricerca di Dio. "Il tessuto del mondo si è dissolto - scrive nella strofa finale de "In questa grande orgia" e ancora nella lirica dedicata ad un soldato caduto e dimenticato in un campo di grano "Rumoreggia lontano la sorte che lo ha schiantato/di lui e su lui si fa bella/la Vita, piena di speranze e falsa".… (plus d'informations)
 
Signalé
cometahalley | Jan 20, 2014 |

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Judith Sollosy Translator
Judit Kállói Cover designer

Statistiques

Œuvres
96
Membres
249
Popularité
#91,698
Évaluation
½ 4.4
Critiques
2
ISBN
76
Langues
8
Favoris
2

Tableaux et graphiques