Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Inspector Rebus of the Edinburgh police has a busy time. A deported child molester is back in town, a stabbing victim refuses to say who attacked him, and last but not least the gun he bought turns out to be a murder weapon.
Je viens de finir Le carnet noir, de Ian Rankin. Ce n’est pas un recueil de bêtises pour rôlistes, mais un polar qui se passe à Edinburgh, en Écosse.
Le héros est un flic à moitié loser, qui se retrouve à enquêter sur une vieille affaire d’hôtel incendié où on a retrouvé un cadavre. Il y a un côté Chabrol, pour l’ambiance glauque de la ville de province avec ses notables plus ou moins véreux et ses secrets cachés. Il y a un petit côté rock n’roll avec un sosie d’Elvis et des étudiants qui écoutent les Stones. Il y a surtout un gros côté polar.
Mon plus gros problème est que je ne croche pas à l’ambiance polar. La lecture est dans l’ensemble plaisante et l’intrigue tient à peu près debout, mais j’ai du mal à me passionner pour cela. J’ai aussi du mal avec certains côtés de la traduction: si, dans l’ensemble, le style est alerte et agréable, il utilise des transpositions franchouillardes (notamment de noms de magasins) qui jurent dans le paysage écossais.
Ce n’est pas exactement un mauvais bouquin, mais ce n’est pas vraiment mon genre préféré et j’aurais sans doute mieux apprécié de le lire en anglais. ( )
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
"To the wicked, all things are wicked; but to the just, all things are just and right." James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
There were two of them in the van that early morning, lights on to combat the haar which blew in from the North Sea.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand.Modifiez pour passer à votre langue.
"Sag mir, dass ich nicht nur eine Nummer in deinem kleinen schwarzen Buch bin..."
Inspector Rebus of the Edinburgh police has a busy time. A deported child molester is back in town, a stabbing victim refuses to say who attacked him, and last but not least the gun he bought turns out to be a murder weapon.
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Le héros est un flic à moitié loser, qui se retrouve à enquêter sur une vieille affaire d’hôtel incendié où on a retrouvé un cadavre. Il y a un côté Chabrol, pour l’ambiance glauque de la ville de province avec ses notables plus ou moins véreux et ses secrets cachés. Il y a un petit côté rock n’roll avec un sosie d’Elvis et des étudiants qui écoutent les Stones. Il y a surtout un gros côté polar.
Mon plus gros problème est que je ne croche pas à l’ambiance polar. La lecture est dans l’ensemble plaisante et l’intrigue tient à peu près debout, mais j’ai du mal à me passionner pour cela. J’ai aussi du mal avec certains côtés de la traduction: si, dans l’ensemble, le style est alerte et agréable, il utilise des transpositions franchouillardes (notamment de noms de magasins) qui jurent dans le paysage écossais.
Ce n’est pas exactement un mauvais bouquin, mais ce n’est pas vraiment mon genre préféré et j’aurais sans doute mieux apprécié de le lire en anglais. ( )