AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Jan de Witt's Elementa Curvarum Linearum, Liber Primus: Text, Translation, Introduction, and Commentary by Albert W. Grootendorst (Sources and Studies ... History of Mathematics and Physical Sciences)

par Albertus W. Grootendorst

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,293,219AucunAucun
The present book is a translation into English of Elernenta CU'f'Varurn Linearurn-Liber Prirnus, written in Latin, by the Dutch statesman and mathematician Jan de Witt (1625-1672). Together with its sequel, Ele- rnenta CU'f'Varurn Linearurn-Liber Secundus, it constitutes the first text- book on Analytic Geometry, based on the ideas of Descartes, as laid down in his Geornetrie of 1637. The first edition of de Witt's work appeared in 1659 and this translation is its first translation into English. For more details the reader is referred to the Introduction. Apart from this translation and this introduction, the present work con- tains an extensive summary, annotations to the translation, and two ap- pendices on the role of the conics in Greek mathematics. The translation has been made from the second edition, printed by the Blaeu Company in Amsterdam in 1684. In 1997 the translator published a translation into Dutch of the same work, likewise supplied with an introduction, a summary, notes, and two appendices. This edition appeared as a publication of the Stichting Mathe- matisch Centrum Amsterdam. The present translation, however, is a direct translation of the Latin text. The rest of this work is an English version of the introduction, the summary, the notes, and the appendices, based on the Dutch original.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parCrooper, joopdejong
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

The present book is a translation into English of Elernenta CU'f'Varurn Linearurn-Liber Prirnus, written in Latin, by the Dutch statesman and mathematician Jan de Witt (1625-1672). Together with its sequel, Ele- rnenta CU'f'Varurn Linearurn-Liber Secundus, it constitutes the first text- book on Analytic Geometry, based on the ideas of Descartes, as laid down in his Geornetrie of 1637. The first edition of de Witt's work appeared in 1659 and this translation is its first translation into English. For more details the reader is referred to the Introduction. Apart from this translation and this introduction, the present work con- tains an extensive summary, annotations to the translation, and two ap- pendices on the role of the conics in Greek mathematics. The translation has been made from the second edition, printed by the Blaeu Company in Amsterdam in 1684. In 1997 the translator published a translation into Dutch of the same work, likewise supplied with an introduction, a summary, notes, and two appendices. This edition appeared as a publication of the Stichting Mathe- matisch Centrum Amsterdam. The present translation, however, is a direct translation of the Latin text. The rest of this work is an English version of the introduction, the summary, the notes, and the appendices, based on the Dutch original.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,813,275 livres! | Barre supérieure: Toujours visible