AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Het volk dat in duisternis wandelt : de geschiedenis van de negers in Amerika

par J. W. Schulte Nordholt

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
11Aucun1,735,932 (4)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Het volk dat in duisternis wandelt, zal een groot licht zien, degenen die wonen

in het land van de schaduw des doods, over dezelven zal een licht schijnen.

Jesaja 9: 1
He who is born of a dark woman is bound to see dark days.

Amerikaans negerspreekwoord
Thy friends are exultations, agonies,

And love, and man's unconquerablc mind.

WILLIAM WORDSWORTH, To Toussaint L'Ouverture
There is no white man who could write mv book

Though many think the story can be told

Of what the Negro people ought to brook.

Our statesmen roam the world to set things right,

This Negro laughs and prays to God for light.

CLAUDE MC KAY
The Negro National Anthem

Lift every voice and sing

Till earth and heaven ring,

Ring with the harmonies of Liberty;

Let our rejoicing rise

High as the listening skies,

Let it resound loud as the rolling sea.

Sing a song full of the faith that the dark past has taught us,

Sing a song full of the hope that the present has brought us,

Facing the rising sun of our new day begun

Let us march on tilI victory is won.

Stony the road we trod,

Bitter the chastening rod,

Felt in the days when hope unborn had died;

Yet with a steady beat,

Have not our weary feet

Come to the place for which our fathers sighed?

We have come over a way that with tears has been watered,

We have come, treading our path through the blood of the slaughtered,

Out from the gloomy past,

Till now we stand at last

Where the white gleam of our bright star is cast.

God of our weary years,

God of our silent tears,

Thou who has brought us thus far on the way;

Thou who has by Thy might

Led us into the light,

Keep us forever in the path, we pray.

Lest our feet stray from the places, our God, where we met Thee,

Lest, our hearts drunk with the wine of the world, we forget Thee;

Shadowed beneath Thy hand,

May we forever stand.

True to our God,

True to our native land.

JAMES WELDON JOHNSON
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,775,531 livres! | Barre supérieure: Toujours visible