AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Torques: Drafts 58-76 (Salt Modern Poets)

par Rachel Blau DuPlessis

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
22Aucun1,024,225 (3.67)Aucun
Twisted, knotted, struck by events and emotions at our historical moment, these Drafts register and produce torques - exaltation and tension, torsion and force, in their symphonic and bantering surges. In this book, DuPlessis transposes Wordsworth, Mallarmé, Pound and Rilke; she writes doggerel, a lexicon, dialogues, a mini-manifesto, and lyrics from a spirit voice. This book continues the ambitious long poem project that Ron Silliman has called "one of the major poetic achievements of our time." Drafts, begun in 1986, manifests thematic and emotional investments centering on loss, struggle, and hope, on the unsayable and "anguage" - the language of anguish. Two main formal and structural principles center this work, repetition and the fold. The works repeat themes and images throughout, a recontextualization of materials, a building of traces, and a repetitive repositioning of images and narrative that also suggests both the waywardness of experience and a pensive responsiveness to what happens. The works are organized on a periodicity of nineteen, what DuPlessis calls "the fold." Each new draft corresponds in some sensuous, formal, intellectual, allusive way to specific "donor" drafts. This tactic creates a widely spaced recurrence among the poems, and a chained or meshed linkage whose regularity is both predictable and suggestive, textured with malleable and porous internal relationships. The key genre animating Drafts is a strategy from Hebrew interpretive practices called midrash. Midrash is a continuous and generations-long commentary on sacred texts. Drafts as a whole project alludes to - but secularizes - this genre of serious commentary, spiritual investment, and continuous gloss.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Twisted, knotted, struck by events and emotions at our historical moment, these Drafts register and produce torques - exaltation and tension, torsion and force, in their symphonic and bantering surges. In this book, DuPlessis transposes Wordsworth, Mallarmé, Pound and Rilke; she writes doggerel, a lexicon, dialogues, a mini-manifesto, and lyrics from a spirit voice. This book continues the ambitious long poem project that Ron Silliman has called "one of the major poetic achievements of our time." Drafts, begun in 1986, manifests thematic and emotional investments centering on loss, struggle, and hope, on the unsayable and "anguage" - the language of anguish. Two main formal and structural principles center this work, repetition and the fold. The works repeat themes and images throughout, a recontextualization of materials, a building of traces, and a repetitive repositioning of images and narrative that also suggests both the waywardness of experience and a pensive responsiveness to what happens. The works are organized on a periodicity of nineteen, what DuPlessis calls "the fold." Each new draft corresponds in some sensuous, formal, intellectual, allusive way to specific "donor" drafts. This tactic creates a widely spaced recurrence among the poems, and a chained or meshed linkage whose regularity is both predictable and suggestive, textured with malleable and porous internal relationships. The key genre animating Drafts is a strategy from Hebrew interpretive practices called midrash. Midrash is a continuous and generations-long commentary on sacred texts. Drafts as a whole project alludes to - but secularizes - this genre of serious commentary, spiritual investment, and continuous gloss.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.67)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,303,247 livres! | Barre supérieure: Toujours visible