AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

L'Eunuque

par Terence

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
90Aucun302,640 (3.75)6
English summary: Terences The Eunuch is undoubtedly his most beloved, and also one of the most popular, Latin plays. Terence deftly balances humor and drama in this play, wherein the characters are woven together by his fine attention to complex dramaturgical thread, literary games, and the mechanics of the play itself. This is the first modern French commentary of The Eunuch , followed by a new scholarly translation. French description: L'Eunuque de Terence est dans l'Antiquite la piece la plus aimee de son auteur et sans doute l'un des plus grands succes de l'histoire du theatre latin, avant de devenir un classique de la litterature scolaire dans l'Antiquite tardive et d'etre imitee dans une version chretienne et largement edulcoree au Moyen Age. Typique de l'alliance entre la comedie d'intrigue et la comedie d'action, cette piece offre une alternance constante de scenes a l'humour debride et de moments plus serieux ou se devoilent sous le masque comique des enjeux sociaux et psychologiques particulierement fins. Souvent rapproche du theatre de Plaute pour en souligner l'inferiorite comique, le theatre de Terence demande, pour etre pleinement compris, une attention aux fils dramaturgiques complexes qui tissent les rapports entre les personnages, aux effets induits par des jeux litteraires et intertextuels mais aussi et surtout au mecanisme du spectacle lui-meme. Moins immediatement spectaculaire que le theatre plautinien, l'oeuvre repose cependant sur l'equilibre entre parle et chante, entre ce qui est dit et ce qui est montre. Le commentaire que nous en donnons, appuye sur la recherche recente sur les conditions du spectacle et l'oeuvre terentienne, propose de restituer dans la mesure du possible toutes ces dimensions dramaturgiques qui permettent de bien comprendre la comedie et d'en gouter plus pleinement le comique. Depuis la fin du XIXe siecle, aucun ouvrage en France n'a ete consacre a un commentaire suivi de la piece. Notre traduction nouvelle offre, de plus, une tentative de caracterisation de la variete metrique de la piece et s'efforce d'en rendre sensible (en l'actualisant et le transposant) toute la dimension comique.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 6 mentions

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (21 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Terenceauteur principaltoutes les éditionscalculé
Tromaras, LeonidasDirecteur de publicationauteur principalquelques éditionsconfirmé
Hemelrijk, J.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Petersen, MariaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Puigvert i Planagumà, GemmaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

English summary: Terences The Eunuch is undoubtedly his most beloved, and also one of the most popular, Latin plays. Terence deftly balances humor and drama in this play, wherein the characters are woven together by his fine attention to complex dramaturgical thread, literary games, and the mechanics of the play itself. This is the first modern French commentary of The Eunuch , followed by a new scholarly translation. French description: L'Eunuque de Terence est dans l'Antiquite la piece la plus aimee de son auteur et sans doute l'un des plus grands succes de l'histoire du theatre latin, avant de devenir un classique de la litterature scolaire dans l'Antiquite tardive et d'etre imitee dans une version chretienne et largement edulcoree au Moyen Age. Typique de l'alliance entre la comedie d'intrigue et la comedie d'action, cette piece offre une alternance constante de scenes a l'humour debride et de moments plus serieux ou se devoilent sous le masque comique des enjeux sociaux et psychologiques particulierement fins. Souvent rapproche du theatre de Plaute pour en souligner l'inferiorite comique, le theatre de Terence demande, pour etre pleinement compris, une attention aux fils dramaturgiques complexes qui tissent les rapports entre les personnages, aux effets induits par des jeux litteraires et intertextuels mais aussi et surtout au mecanisme du spectacle lui-meme. Moins immediatement spectaculaire que le theatre plautinien, l'oeuvre repose cependant sur l'equilibre entre parle et chante, entre ce qui est dit et ce qui est montre. Le commentaire que nous en donnons, appuye sur la recherche recente sur les conditions du spectacle et l'oeuvre terentienne, propose de restituer dans la mesure du possible toutes ces dimensions dramaturgiques qui permettent de bien comprendre la comedie et d'en gouter plus pleinement le comique. Depuis la fin du XIXe siecle, aucun ouvrage en France n'a ete consacre a un commentaire suivi de la piece. Notre traduction nouvelle offre, de plus, une tentative de caracterisation de la variete metrique de la piece et s'efforce d'en rendre sensible (en l'actualisant et le transposant) toute la dimension comique.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.75)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 1
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,416,073 livres! | Barre supérieure: Toujours visible