AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Karitas Untitled par Kristín Marja…
Chargement...

Karitas Untitled (original 2004; édition 2013)

par Kristín Marja Baldursdóttir (Auteur), Philip Roughton (Traducteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
21512127,164 (4.05)1
"Growing up on a farm in early twentieth-century rural Iceland, Karitas O?lafsdo?ttir, one of six siblings, yearns for a new life. But she is powerless against the fateful turns of real life and all its expectations of women. Pulled back time and again by design and by chance to the Icelandic countryside - as dutiful daughter, loving mother, and fisherman's wife - she struggles to thrive, to be what she was meant to be."--… (plus d'informations)
Membre:marita_p
Titre:Karitas Untitled
Auteurs:Kristín Marja Baldursdóttir (Auteur)
Autres auteurs:Philip Roughton (Traducteur)
Info:FISCHER E-Books (2013), Edition: 1, 704 pages
Collections:2024, Lus mais non possédés
Évaluation:****1/2
Mots-clés:Nordic, Visual Arts, Magic Realism-Supernatural-Superstition

Information sur l'oeuvre

Karitas, l'esquisse d'un rêve par Kristín Marja Baldursdóttir (2004)

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Affichage de 1-5 de 12 (suivant | tout afficher)
Early 20th century rural Iceland and a the life of a woman. Wasn't a midwife like her sister, a lawyer like her brother; just an artist. Artists don't have titles. Her life unfolds in a positive direction as her talents as an artist get noticed and she has the opportunity to attend art school but then returns to her old life of poverty and adversity. There is no money in being an artist in an Icelandic fishing village or as the hired hand at a farm. It's a story of struggles with trying to express her passion, losing her grip on her sanity for a while, raising her children without help from her husband, living off the kindness of strangers and neighbours all the while waiting for the moment when she can break free and claiming her true title as an Artist. ( )
  Birta | Feb 5, 2022 |
Die Witwe Steinunn Olafsdóttir zieht mit ihren sechs Kindern in die kleine Stadt Akureyri im Norden Islands, damit sie dort die Schule besuchen können - auch die Mädchen. Hart sind die Zeiten um 1900, unberechenbar auch die Naturgewalten. Hart ist auch die Arbeit in der Fischfabrik, wo die Frauen wochenlang im Akkord den gefangenen Hering - das Silber des Meeres - einsalzen müssen. Dennoch entdeckt Karitas, die jüngste Tochter, ihr künstlerisches Talent. Ihr größter Wunsch ist es, Malerin zu werden. Doch dann lernt sie den großen, gutaussehenden, grünäugigen Sigmar kennen und lieben, und sie steht vor der folgenschwersten Entscheidung ihres Lebens.
  Fredo68 | May 14, 2020 |
Innfridde ikke helt ...

Kristín Marja Baldursdóttir (f. 1949) er en islandsk forfatter med ni romaner bak seg. Fra før av har jeg kun lest "Jeg er Freyja" eller "Måkelatter" (2006) som den også er kalt (linken fører til min omtale av boka). Kun fire av bøkene hennes er oversatt til norsk. "Karitas" (2004) og "Karitas: Kaos på lerret" (2007) er to av dem. "Kantata" (2012) er den fjerde. Jeg har samtlige bøker liggende på vent.

"Karitas" er første bok i en serie på to. Handlingen starter i 1915, og vi følger Karitas og hennes fem søsken i en tid hvor fattigdommen er påtrengende for de fleste, men i særdeleshet for denne farløse søskenflokken. Likevel har moren ett mål: alle skal få en utdanning! Om det så betyr å rive alle opp med røttene og reise av gårde - selv om dette koster datteren Bjarghildur hennes hjertets utkårede. Hun gråter da de reiser.

"Tenk på det, hun har gått glipp av det beste mannsemnet i Vestfjordene. Det er ikke noe håp om at han skal forville seg hit nordover til dette vindhullet bare fordi vi ble tvunget hit så de hersens guttungene skulle få gå på skolen. Men hva hjelper det uansett å gifte seg med en sjømann, havet sluker dem jo alle sammen.

Jeg kan ikke gjøre det mot mine barn, hvisker Halldóra.

Det demrer for oss hvor hardt vi har hatt det alle tre, og vi får en klump i halsen. Og likevel har vi bestått alle slags prøvelser. Vi har kjempet, farløse, ved vår mors side, holdt ut tjenestejentas galskap, sett hjemmet vårt bli oppløst, ligget i det stinkende lasterommet i dagevis, spydd opp innvollene våre, sovet i saltfiskloftet en hel sommer, vært plaget av sildesår og slit, har mistet det beste mannsemnet i Vestfjordene, og enda står vi steile som klipper i det iskalde havet. Vi har aldri beklaget oss, aldri sutret, men nå er det nok, og hvem vet hva slags fremtid som venter oss tre, kommer vi noen gang til å få en god mann og barn sånn som alle vanlige kvinnfolk? Er det vår medfødte skjebne å være de som ofrer seg? Sånn som vi har gjort. For vår mors skyld." (side 76)

Lenge ser det ut til at Karitas skal bli den eneste i søskenflokken som ikke får seg utdannelse. Hun er særdeles talentfull som tegner, og den dagen husfruen - fru Eugenía - bestemmer seg for å bekoste hennes skolegang, begynner det å skje ting. Det er ikke en hvilken som helst skolegang det er tale om, men kunstutdannelse ved Det kongelige kunstakademi i København. Utdannelsen er kostbar, men er det noe fru Eugenída ikke trenger å bekymre seg for så er det penger. Slik går det til at Karitas får seg en kunstutdannelse.

Tilbake på Island forelsker Karitas seg i Sigmar, en flott fisker som forfører henne på en fest. Skrekkslagen lar hun det skje, men da hun blir gravid, flykter hun hjem til sine. Sigmar har imidlertid bestemt seg for at han skal ha Karitas, og han kommer og henter henne til slutt. De gifter seg, men lever på ingen måte lykkelig videre. Sigmar er en mann med store ambisjoner, og dette innebærer at han nesten ikke er til stede i Karitas liv. Vi følger Karitas gjennom den ene barnefødselen etter den andre, samtidig som hun forsøker å få plass til kunsten i livet sitt. Kjærligheten førte aldri med seg det hun håpet på, men inneholdt heller smerte og savn enn lykke ... Uansett hvor forbannet hun er på mannen sin, som lar henne sitte alene med hverdagsslitet, smelter hun for ham når han er tilbake. Han er særdeles flott denne mannen, og han vet hvordan han skal få hull på konas hardhet.

Jeg ble absolutt fascinert av historien i "Karitas", for det er litt av en historie som rulles ut. Handlingsmettet om det islandske slitet er den også, og mye av dette har jeg lest om i andre bøker og kanskje spesielt i Halldór K. Laxness´ forfatterskap. Likevel - måten historien fortelles på ble en smule for melodramatisk for meg. Språket er i det svulstigste laget, og av og til følte jeg også at historien på et vis mistet bakkekontakten. Ja, det er en storslagen historie, men likevel manglet noe av det som kjennetegner stor litteratur. Kanskje skyldes det først og fremst at teksten er så ordrik, at det meste fortelles rett ut uten antydningens kunst - at ingenting ble overlatt til leserens fantasi. Samtidig kan jeg ikke la være å beundre nettopp detaljrikdommen, fordi forfatteren så åpenbart har satt seg grundig inn i tidsepokene hun beskriver - om forskjellene mellom by og land, mellom fattige og rike ...

I et samfunn med stort frafall av menn - havet tok dem jo før eller siden - er det ikke til å undres over at det vokste frem mange sterke kvinneskikkelser. Kanskje undret jeg meg like fullt over hvordan en kvinne som Karitas kunne ta vare på sin kvinnelige skjønnhet når det var så mye mangel på alt. Der Nobelprisvinneren Laxness beskriver kvinnelighet som gikk til grunne i fattigdommen, der beskriver Baldursdóttir Karitas skjønnhet på en lite troverdig måte, tenker jeg. Tennene råtner bort i munnene til folk som ikke får tilstrekkelig med næring. Resten tar svangerskapene seg av. Men ikke i Karitas liv ... Hun ble bare vakrere og vakrere med årene, selv om hun og barna levde fra hånd til munn i årene da Sigmar var fullstendig borte.

Alt i alt en litt over middels leseopplevelse, der historien som sådann trollbant meg - til tross for noen språklige og innholdsmessige irritasjonsmomenter. Men ikke verre enn at jeg absolutt skal lese fortsettelsen - "Karitas: Kaos på lerret" - men da med færre forventninger. Det jeg særlig ser frem til i den forbindelse er fremveksten av en noe utradisjonell kvinnelig kunstner, en kunstner vi så vidt stifter bekjentskap med i denne første boka om Karitas. Det bør vel nevnes til slutt at "Karitas" ble nominert til Nordisk Råds Litteraturpris i 2006, uten at jeg akkurat denne gangen tenker at det sier så veldig mye om de litterære sidene ved boka.

Utgitt på Island: 2004
Originaltittel: Karitas án titils
Utgitt første gang i Norge: 2012
Mitt eksemplar: 2013 - 13. opplag
Forlag: Gyldendal
Oversatt fra islandsk: Ine Camilla Bjørnsten og Inge Ulrik Gundersen
Antall sider: 464
ISBN: 978-82-05-44347-1 ( )
  Rose-Marie | Dec 29, 2015 |
Island 1915. Die Witwe Steinunn versucht, ihre sechs Kinder und sich selbst durchzubringen. Bildung ist ihr das Wichtigste. So schafft sie es, dass alle Kinder eine gute Ausbilung durchlaufen. Eines ihrer Kinder ist Karitas, die Talent zum Malen hat und deshalb Malerei studieren darf. Doch das Leben als Malerin bleibt Karitas mehr oder weniger verwehrt: Sie heiratet einen Fischer, lebt an der Küste, kann nur noch abends oder nachts malen.
Das Buch erzählt von diesem kargen Leben. Das sind zum Teil sehr eindrucksvolle Szenen, die das Leben vor hundert Jahren in Island lebendig werden lassen. ( )
  Wassilissa | Jul 22, 2012 |
Affichage de 1-5 de 12 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Kristín Marja Baldursdóttirauteur principaltoutes les éditionscalculé
Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir.,Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bürling, ColettaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bjørnsten, Ine CamillaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gundersen, Inge UlrikTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Henrý Kiljan Albansson,Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Otten, MarcelTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Fait l'objet d'une suite (ne faisant pas partie de la série) dans

Prix et récompenses

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Für Soffía Eydís, Hildur Erla und Hulda Elsa Björgvinsdætur
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Nehmt mir das Kind ab, ich werde verrückt.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"Growing up on a farm in early twentieth-century rural Iceland, Karitas O?lafsdo?ttir, one of six siblings, yearns for a new life. But she is powerless against the fateful turns of real life and all its expectations of women. Pulled back time and again by design and by chance to the Icelandic countryside - as dutiful daughter, loving mother, and fisherman's wife - she struggles to thrive, to be what she was meant to be."--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.05)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 1
3 3
3.5 10
4 24
4.5 5
5 16

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,816,423 livres! | Barre supérieure: Toujours visible