AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Het dwaallicht par Willem Elsschot
Chargement...

Het dwaallicht (1969)

par Willem Elsschot

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2236122,412 (3.66)7
Membre:sabdasagar
Titre:Het dwaallicht
Auteurs:Willem Elsschot
Info:Amsterdam : Querido; 45 p, 20 cm; http://opc4.kb.nl/DB=1/PPN?PPN=842044590
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Het dwaallicht par Willem Elsschot (1969)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 7 mentions

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
De nachtelijke tocht van de verteller met drie oosterse zeelieden die op zoek zijn naar een onvindbare vrouw. ( )
  RMatthys | Feb 1, 2024 |
Het verhaal lijkt een niemendalletje, maar het is in een mooie virtuoze taal geschreven en naarmate het verhaal vordert, wordt het thema breder. Echt van genoten. ( )
  dixitdirk | Nov 27, 2020 |
opnieuw te lezen. ( )
  buchstaben | Feb 28, 2018 |
Terwijl in Een ontgoocheling de toon sec is en het verhaal een duidelijke clou heeft, is in deze novelle de toon te jolig naar mijn idee en de strekking ook niet duidelijk. Er zijn tal van verwijzingen naar het evangelie, maar wat wil de auteur daarmee zeggen? De godsdienst is een dwaallicht, de hoop ligt bij het communisme? ( )
  stef7sa | Jan 5, 2017 |
Antaŭ precize 50 jaroj mortis Willem Elsschot, unu el la plej famaj flandraj verkistoj de la pasinta jarcento. Okaze de tiu jubileo, Flandra Esperanto-Ligo eldonis la verkon "Kiel Vaglumo" (Het dwaallicht) en traduko de Bert Boon.
"Kiel Vaglumo" estas aspekte maldika libro 56-paĝa, sed enhave ĝi estas novelo plurtavola ... La tavoloj sin kaŝas, ĝis la leganto atingas iun tavoloŝlosilon, kiun li nur per tre atenta legado malkovros.
  FlandraEsperantoLigo | Mar 25, 2012 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
La maldika libreto invitas al serioza pensado pri amo, vivo, socio.
 
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Aan Paul en Jan Veen
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.66)
0.5
1 3
1.5
2 4
2.5
3 15
3.5 6
4 22
4.5 2
5 12

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,970,189 livres! | Barre supérieure: Toujours visible