AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Pai Contra Mãe - Coleção Só Um Conto (Em…
Chargement...

Pai Contra Mãe - Coleção Só Um Conto (Em Portuguese do Brasil) (édition 2007)

par MacHado Assis (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
215,287,098 (3)Aucun
Membre:RolandoSMedeiros
Titre:Pai Contra Mãe - Coleção Só Um Conto (Em Portuguese do Brasil)
Auteurs:MacHado Assis (Auteur)
Info:Artes e Ofícios (2007), Edition: Literatura Brasileira
Collections:Votre bibliothèque, En cours de lecture
Évaluation:***
Mots-clés:contos-brasileiros-1900s

Information sur l'oeuvre

Pai Contra Mãe - Coleção Só Um Conto (Em Portuguese do Brasil) par Machado Assis

Récemment ajouté parRolandoSMedeiros, yhasmir
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Relido em 2022.

Li um ensaio curioso recentemente, do Augusto Fischer, que mostra — para mim, não havia nenhuma — semelhanças entre o Jorge Luis Borges e o Machado de Assis. Um dos pontos que toca, por alto, é que o Machado deixou para tratar da questão da escravidão só em seus anos mais maduros, e nomeia como exemplo este conto aqui, produzido na maturidade do Bruxo. Portanto, resolvi relê-lo.

Minha análise, da primeira vez que li, foi essa: "um conto essencialmente brasileiro, feito de imagens carregadas e justaposições fortes, que escancaram a hipocrisia nacional através da aproximação de um episódio de violência escravista que não recorre a um moralismo barato ou a um maniqueísmo infantil."

A primeira coisa que me saltou aos olhos, desta vez, foi o narrador. O onisciente clássico, quase intrometido, que reconta uma história que já sabe o seu final a nós; e, em destaque, a ambiguidade com que este narrador conta a história. Nas primeiras páginas, você fica em dúvida quanto ao tom com que ele trata a escravidão: "Era grotesca tal máscara, mas a ordem social e humana nem sempre se alcança sem o grotesco", e um pouco mais a frente, é menos rijo, e mais irônico, te tonteando, no mesmo assunto: "Eram muitos, e nem todos gostavam da escravidão. Sucedia ocasionalmente apanharem pancada, e nem todos gostavam de apanhar pancada."

E isso julgo importante, pois tem relação com o cerne do conto, que é menos uma questão de escravidão do que uma questão de condição humana; retomando a resenha antiga, uma tentativa de sair do maniqueísmo e do moralismo infantil mesmo num assunto que ele (o Machado) parecia achar espinhoso.

Inicialmente, o Machado parece até divagar no relato histórico, mas vai aos poucos ligando os parágrafos iniciais com o ofício de Candinho, central ao conto; coloca, explicitamente, que não é um oficio puramente fruto da vileza, e sim da pobreza, da inaptidão daquele homem; no entanto, já ai, há a justaposição com a conclusão: se a profissão por si só, não representa a maldade de um homem, o ato final sim, onde não parece haver gota de arrependimento.

Mais duas camadas aí se empilham: a da família em primeiro lugar, que ainda é um assunto próximo de nós; e duas passagens do finalzinho do conto, que, propositalmente me auto-refutam, e mostram uma certa culpa no personagem, nas cenas ligeiramente anteriores e posteriores ao aborto da escrava: "— Você é que tem culpa. Quem lhe manda fazer filhos e fugir depois? perguntou Cândido Neves." Autoexplicativo, transferência de culpa, e o: " —Nem todas as crianças vingam, bateu-lhe o coração." especificamente a última parte, que não cravo que tenha a acepção que indico e nem um significado definitivo, mas mantenho aqui o destaque na maneira como ela é narrada, que é significativo para essa minha leitura.

Estes fatos, se não por si só já não lhe dão uma dose de maldade, ao menos tiram a auréola de homem ignorante que não sabe, a fundo, o que faz, ou que só vê a sua família em primeiro lugar, e nada mais. Tudo é mais complicado do que aparenta ser. Tudo é mais intricado do que aparenta inicialmente: a questão social, sobreposta pela questão psicológica do Cândido não se dar a ofícios seguros financeiramente, sobreposto ao nascimento do filho e o aperto da situação, que culmina neste vil final que bem conhecemos.

Em questões de linguagem, não achei o Machado aqui no seu melhor, ainda mais por ser um texto mais curto, onde, ao menos eu, nesses casos, espero mais apuro; em questão de prosa, certas vezes flui, e certas vezes trava; o enredo é funcional: Descrição do ambiente social do conto > Gancho com o ofício e vida do Cândido > O episódio central denso e veloz: nascimento, dificuldade e, conclusão, o aborto; a dicção, achei a parte mais problemática, senti bem repetitivo o vocabulário, principalmente quando narra a vida difícil da Tia, de Clara e de Candido, e também no final, parte central do conto, quando acontece o aborto. O impacto de uma primeira leitura, no entanto, ainda é fortíssimo.

Não concordo com quem julga o conto problemático quanto à questão da escravatura, acho-o intencionalmente ambíguo justamente pela questão do narrador, em certa medida irônico. Enfim, diminuo uma estrela, mas ainda assim é um bom conto; preciso reler também, o da Cigana, um dos meus favoritos de quando comecei a ler com mais afinco. Conclusão: bem, não há conclusão. Acho que disse tudo que tinha para dizer. ( )
  RolandoSMedeiros | Aug 1, 2023 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Bibliothèque patrimoniale: Machado de Assis

Machado de Assis a une bibliothèque historique. Les bibliothèques historiques sont les bibliothèques personnelles de lecteurs connus, qu'ont entrées des utilisateurs de LibraryThing inscrits au groupe Bibliothèques historiques [en anglais].

Afficher le profil historique de Machado de Assis.

Voir la page d'auteur(e) de Machado de Assis.

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Genres

Aucun genre

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,510,213 livres! | Barre supérieure: Toujours visible