AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Douglas Haig As I Knew Him

par George S. Duncan

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,288,876AucunAucun
First published in 1966, Douglas Haig as I Knew Him is a memoir by G.S. Duncan, a Church of Scotland minister with whom Haig felt such an affinity that he had him transferred to GCHQ. Every Sunday the C-in-C went to the Church of Scotland service to hear him preach. The book's representation of Haig is unremittingly positive; he is the British commander who rose to new heights with each succeeding crisis & brought us in the end to victory. Duncan writes that he had previously been unwilling to write about a personal relationship with a man who studiously avoided publicity, preferring to devote all his powers to the performance of present duty and to leave the future to be judge of the past. He became aware, however, that in recent years many writers have presented to the public a portrait of Haig which is so distorted as to be essentially false. This personal memoir is therefore designed to redress the balance. Duncan's reflections on public matters, such as questions of strategy and the conduct of the War are not particularly original. It is the depiction of the private Haig that makes the book worth reading. This is as an undemonstrative, dogged man with a dislike of rhetoric. Duncan is very critical of those who saw Haig's taciturnity as a mark of incoherence or stupidity. Of the backs to the wall order of April 1918, he notes that Haig addressed it to all ranks of the British Forces in France, because he always preferred the inclusive "all ranks" to the alternative "officers and men" and speaks approvingly of the simple straight language which came naturally to him on paper. The manuscript originally ended with the words "But be of good cheer, the British Empire must win in the end." The words were deleted. Haig was not one to decorate the truth & had a consistently difficult relationship with the Press, whose priorities were different.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parNick_Dougan, JJ27VV
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

First published in 1966, Douglas Haig as I Knew Him is a memoir by G.S. Duncan, a Church of Scotland minister with whom Haig felt such an affinity that he had him transferred to GCHQ. Every Sunday the C-in-C went to the Church of Scotland service to hear him preach. The book's representation of Haig is unremittingly positive; he is the British commander who rose to new heights with each succeeding crisis & brought us in the end to victory. Duncan writes that he had previously been unwilling to write about a personal relationship with a man who studiously avoided publicity, preferring to devote all his powers to the performance of present duty and to leave the future to be judge of the past. He became aware, however, that in recent years many writers have presented to the public a portrait of Haig which is so distorted as to be essentially false. This personal memoir is therefore designed to redress the balance. Duncan's reflections on public matters, such as questions of strategy and the conduct of the War are not particularly original. It is the depiction of the private Haig that makes the book worth reading. This is as an undemonstrative, dogged man with a dislike of rhetoric. Duncan is very critical of those who saw Haig's taciturnity as a mark of incoherence or stupidity. Of the backs to the wall order of April 1918, he notes that Haig addressed it to all ranks of the British Forces in France, because he always preferred the inclusive "all ranks" to the alternative "officers and men" and speaks approvingly of the simple straight language which came naturally to him on paper. The manuscript originally ended with the words "But be of good cheer, the British Empire must win in the end." The words were deleted. Haig was not one to decorate the truth & had a consistently difficult relationship with the Press, whose priorities were different.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,645,490 livres! | Barre supérieure: Toujours visible