AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Between Snow and Desert Heat: Russian Influences on Hebrew Literature, 1870-1970

par Rina R. Lapidus

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,294,414AucunAucun
Hebrew literature, from the second half of the nineteenth century to well into the twentieth, was unmistakably influenced in style and substance by Russian prose and poetry. These influences have been readily acknowledged but have been studied only in an episodic and fragmented way. Rina Lapidus systematically identifies those Hebrew authors and poets upon whom Russian influence is most striking and upon whom it seems to have exerted the greatest power. After examining the textual parallels in the works of both the influencing and the influenced authors, she presents intertextual sources for the passages discussed, focusing on various idioms or linguistic and literary patterns commonly found in Russian literature. Nine case studies illustrate this influence. For each case, Lapidus answers three questions: How, precisely, is the literary influence expressed? With what belletristic, intellectual, ideological, or philosophical category may it be connected? and What were its primary sources, even before the influencing author absorbed them from authentic Russian culture? Lapidus explores the influence of Russian language, literature, and culture upon Y. H. Brenner in his novel Around the Point; the influence of the Russian version of decadence as found in Turgenev's novels Rudin and Fathers and Sons on Yeshaya Bershadsky's novel Aimless; the poetics of humor and satire in the fiction of Gogol and Mendele Mocher Sefarim; the influence of classic Russian autobiographical novels-primarily the Tolstoy trilogy Childhood, Boyhood, Youth-on Y. D. Berkowitz's Chapters of Childhood; the impact of the poetry of Afanasii Fet on Hayyim Lensky; Russian influences on two novels by Hayyim Hazaz; and the poetic influence of Mikhail Lermontov on the works of the young Saul Tchernichowsky. A theoretical introductory chapter discusses the contributions of Harold Bloom, Julia Kristeva, and others to the contemporary study of influence.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parPaideiaLibrary, raphi
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Hebrew literature, from the second half of the nineteenth century to well into the twentieth, was unmistakably influenced in style and substance by Russian prose and poetry. These influences have been readily acknowledged but have been studied only in an episodic and fragmented way. Rina Lapidus systematically identifies those Hebrew authors and poets upon whom Russian influence is most striking and upon whom it seems to have exerted the greatest power. After examining the textual parallels in the works of both the influencing and the influenced authors, she presents intertextual sources for the passages discussed, focusing on various idioms or linguistic and literary patterns commonly found in Russian literature. Nine case studies illustrate this influence. For each case, Lapidus answers three questions: How, precisely, is the literary influence expressed? With what belletristic, intellectual, ideological, or philosophical category may it be connected? and What were its primary sources, even before the influencing author absorbed them from authentic Russian culture? Lapidus explores the influence of Russian language, literature, and culture upon Y. H. Brenner in his novel Around the Point; the influence of the Russian version of decadence as found in Turgenev's novels Rudin and Fathers and Sons on Yeshaya Bershadsky's novel Aimless; the poetics of humor and satire in the fiction of Gogol and Mendele Mocher Sefarim; the influence of classic Russian autobiographical novels-primarily the Tolstoy trilogy Childhood, Boyhood, Youth-on Y. D. Berkowitz's Chapters of Childhood; the impact of the poetry of Afanasii Fet on Hayyim Lensky; Russian influences on two novels by Hayyim Hazaz; and the poetic influence of Mikhail Lermontov on the works of the young Saul Tchernichowsky. A theoretical introductory chapter discusses the contributions of Harold Bloom, Julia Kristeva, and others to the contemporary study of influence.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,008,857 livres! | Barre supérieure: Toujours visible