AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Papyrus Harkness (MMA 31.9.7)

par Mark Smith

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,295,672AucunAucun
Papyrus Harkness (MMA 31.9.7) preserves a long, virtually undamaged text written in the demotic script. The original owner and beneficiary of the papyrus was a woman called Tanaweruow. Born into a prietly family, she lived in the town of Pernebut in Middle Egypt. After her death, which occurred on 15 February 61 A.D., an elaborate series of mortuary rituals were performed for her benefit by her father and others. Papyrus Harkness preserves a complete record of the words recited during these ceremonies, in which it would have been employed by those officiating. After its initial use, the papyrus was buried along with Tanaweruow in her tomb, where the reanimating and protective powers of the words with which it was inscribed were supposed to remain effective for all eternity. The manuscript was disinterred by a person or persons unknown, and made its way through untraced channels to the Cairo antiquities market where it was purchased by Howard Carter in the spring of 1922, not too long before his discovery of the tomb of Tutankhamun. In 1924, he sold it to the Metropolitan Museum of Art in New York, in whose collection it has remained ever since. The present volume is the first complete edition of Papyrus Harkness. The introduction describes the manuscript's appearance and state of preservation, summarises the available information concerning its original owner and her family, analyses the text's contents, their structure, composition, and ritual significance, and outlines its most salient grammatical and stylistic features. This is followed by a transliteration and translation of the papyrus and a parallel version of part of it preserved in another manuscript, P. BM 10507, a line by line commentary, a bibliography of works cited, and a full glossary reproducing all the words which occur in the text in facsimile. The volume concludes with a set of eight fold-out plates with photographs of Papyrus Harkness.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parAdocentynLibrary, mjwdiver
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Papyrus Harkness (MMA 31.9.7) preserves a long, virtually undamaged text written in the demotic script. The original owner and beneficiary of the papyrus was a woman called Tanaweruow. Born into a prietly family, she lived in the town of Pernebut in Middle Egypt. After her death, which occurred on 15 February 61 A.D., an elaborate series of mortuary rituals were performed for her benefit by her father and others. Papyrus Harkness preserves a complete record of the words recited during these ceremonies, in which it would have been employed by those officiating. After its initial use, the papyrus was buried along with Tanaweruow in her tomb, where the reanimating and protective powers of the words with which it was inscribed were supposed to remain effective for all eternity. The manuscript was disinterred by a person or persons unknown, and made its way through untraced channels to the Cairo antiquities market where it was purchased by Howard Carter in the spring of 1922, not too long before his discovery of the tomb of Tutankhamun. In 1924, he sold it to the Metropolitan Museum of Art in New York, in whose collection it has remained ever since. The present volume is the first complete edition of Papyrus Harkness. The introduction describes the manuscript's appearance and state of preservation, summarises the available information concerning its original owner and her family, analyses the text's contents, their structure, composition, and ritual significance, and outlines its most salient grammatical and stylistic features. This is followed by a transliteration and translation of the papyrus and a parallel version of part of it preserved in another manuscript, P. BM 10507, a line by line commentary, a bibliography of works cited, and a full glossary reproducing all the words which occur in the text in facsimile. The volume concludes with a set of eight fold-out plates with photographs of Papyrus Harkness.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,072,761 livres! | Barre supérieure: Toujours visible