AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Di questo mondo e degli altri

par José Saramago

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
666397,011 (3.56)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
Os dois exemplares estão em EstSalaE4
  ulisin | Jul 21, 2022 |
Cuando pongamos los ojos en el cielo estrellado, con un furioso anhelo de llegar allí, aunque sea para encontrar lo que no es para nosotros, aunque tengamos que resignarnos a la humilde certeza de que, en muchos casos, una vida no bastará para hacer ese viaje -cuando pongamos los ojos en el cielo, repito, no olvidemos que los pies se asientan en la tierra y que sobre la tierra el destino del hombre tiene que cumplirse. Por una simple cuestión de humanidad. ( )
  BibliotecaUNED | Jun 19, 2019 |
Cuando pongamos los ojos en el cielo estrellado, con un furioso anhelo de llegar allí, aunque sea para encontrar lo que no es para nosotros, aunque tengamos que resignarnos a la humilde certeza de que, en muchos casos, una vida no bastará para hacer ese viaje -cuando pongamos los ojos en el cielo, repito, no olvidemos que los pies se asientan en la tierra y que sobre la tierra el destino del hombre tiene que cumplirse. Por una simple cuestión de humanidad. ( )
  BibliotecaUNED | May 23, 2019 |
Quando Saramago scrive muove parole importanti, con sapienza e modestia, e realizza costruzioni che spesso lasciano una piccola sincope nel respiro del lettore. Qui c'è in aggiunta il privilegio dello sguardo minore, quotidiano, fin quasi banale: poi questo orefice delle parole abbandona distrattamente gioielli di poesia come fosse la cosa più semplice e naturale del mondo. ( )
  bobparr | Dec 14, 2014 |
Di questo mondo e degli altri

"Questo mondo non va bene che ne venga un altro" è un auspicio di Saramago e anche l'idea ricorrente in queste cronache.

Non metafora ma impegno quotidiano di chi è "acutamente attento a tutto quel che è sconosciuto, come se cercassi decisamente un altro mondo". Dovesse risolversi anche solo in un'onirica passeggiata su Marte, sarà comunque la ricerca di un'alternativa a dare il senso.

Perché la terra ha perduto la sua bella fisionomia originaria. Adesso assomiglia agli uomini che la abitano.
E non è di Saramago invocare vecchi adagi sulla nostra empietà

E tu Cielo, dall'alto dei mondi
sereni, infinito, immortale,
oh! d'un pianto di stelle lo inondi
quest'atomo opaco del Male!

Per quanto devastanti, le sue immagini sono prima di tutto un monito, una scossa.
É inutile piangere e commuoversi in astratto. Chi assisteva all'esecuzione di Giordano Bruno non si è mosso mentre lo sentiva urlare e non ha citato le sue urla chi ha scritto quattro righe su di lui in un dizionario biografico. Ma "se siamo in un momento di rara lucidità, le grida di Giordano Bruno erompono come un'esplosione che ci strappa di mano il bicchiere di whisky e ci spegne sulle labbra il sorriso intellettuale che abbiamo scelto per parlare di certi casi.

É il gesto di Saramago a farsi esempio. Il furore del guerriero abituato a lottare che invita a non arrendersi mai, nonostante tutto, la sua tenacia nel cercare ostinatamente la bontà nelle persone, il suo amare visceralmente "perché capita a volte che l'amore sia tanto da non entrare nella pelle, la sua fiducia nel potere della parola e il suo stupore di fronte alla bellezza Tanta bellezza e tale che non si sopporta e ci copriamo gli occhi con le mani.

E la sua voce non è un canto delle sirene che ottenebra, ma un canto di guerra che chiama a raccolta, spinge all'azione e convince, perché Saramago ci ha messo la faccia, mi è complice.

Scrivo questa cronaca da lontano, dalla grande e infelice città cresciuta sulle rive del Tago, la scrivo da ancor più lontano, da un paese molto amato, dove i campi sono piantati a cipressi e i luoghi si chiamano sonoramente Ferrara o Siena, terra italiana che più amo dopo la mia.

... immagino i sorrisi diffidenti di quelle persone per le quali l'inconsueto è sempre sinonimo di menzogna. Questa povera gente non sa che il mondo è pieno di cose e di momenti straordinari.
É la storia di una vacca che si perdette nei campi con il suo vitello da latte, e si vide circondata dai lupi per dodici giorni e dodici notti e fu costretta a difendersi e a difendere il figlio. ... alla fine fu ritovata e salvata poi abbattuta perché era diventata selvaggia, poiché aveva imparato a difendersi, poiché nessuno poteva più dominarla e neppure avvicinarla ... avendo appreso a lottare, quell'animale sottomesso e pacifico non avrebbe potuto mai più fermarsi.

E le sue parole non prorompono solo "un attimo come lo splendido dorso di un delfino" ma mi si attaccano alla pelle e restano lì. Per sempre. ( )
  lupita68 | Jul 16, 2012 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Siamo una macchina complicata, in cui i fili del presente attivo si intrecciano nella tela del passato morto, aggrovigliandosi in nodi e cappi sicché a volte la vita ci crolla addosso o ci lascia perplessi, confusi, e improvvisamente amputati del futuro.
Tra le tegole si vedevano le stelle e il chiaro di luna passeggiava per casa tutta la notte, silenzioso come una pacifica anima dell'altro mondo che avesse conservato un buon ricordo di questo.
La vita è breve, ma in essa entra più di quel che siamo in grado di vivere.
I cervelli sono pieni di parole che vivono in santa pace con le loro contrarie e nemiche. Per questo le persone fanno il contrario di quel che pensano, credendo di pensare quel che fanno.
… si può morire al volante di una Jaguar o investiti da essa…
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.56)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3
3.5 2
4 3
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,205,584 livres! | Barre supérieure: Toujours visible