AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Les Années d'Angleterre par Norbert Gstrein
Chargement...

Les Années d'Angleterre (original 1999; édition 2002)

par Norbert Gstrein

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
461555,732 (3)Aucun
A literary masterpiece, a reclusive author and a war-time mystery. Gabriel Hirschfelder is a literary icon, his book an acknowledged masterpiece. He is living out his days in Southend-on-Sea. But fame has come at a price. He fled Vienna shortly before the outbreak of war, and in 1940 he was classified an undesirable alien and sent to a camp with other internees on the Isle of Man. The friends he made there changed his life for ever. Who were Lomnitz and Ossovsky? And who was the fourth man, Harrasser? Was he really deported to Canada or was he murdered? What happened on the Isle of Man to haunt Hirschfelder to his dying day? After his death, a young woman happens to meet his third and last wife and her curiosity is aroused. Her own ex-husband was obsessed with Hirschfelder, so she already knows a little bit about him. But now she feels impelled to make contact with the other women in his life. Her search brings to light many surprises as she uncovers a story with far-reaching implications for Hirschfelder's posthumous reputation. The English Years is a brilliant novel which combines the literary invention of Paul Auster with the European cultural sensibility of W.G. Sebald."… (plus d'informations)
Membre:severiane
Titre:Les Années d'Angleterre
Auteurs:Norbert Gstrein
Info:Gallimard (2002), Broché, 347 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Les Années d'Angleterre par Norbert Gstrein (1999)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

J’ai trouvé ce roman poisseux (au sens propre comme au sens figuré). Une psychiatre autrichienne se retrouve à Londres dans une exposition organisée par l’Institut autrichien où elle tombe sur une photo de Hirschfelder, un écrivain autrichien très secret, qui a émigré en Angleterre juste avant la Seconde Guerre mondiale. Le nom de cet auteur ne dit pratiquement plus rien à personne. Ce n’est pas son cas car le monsieur a été le sujet des recherches de son ex-mari, Max, dont elle est séparée depuis cinq ans (une des causes pourrait en être la communication écrite par Max sur l’auteur). A cette exposition, il y a aussi la troisième et dernière femme de l’auteur, Margaret. Elle la convie chez elle où elle lui parle de son mari défunt, de leur vie mais aussi du passé de l’écrivain.

En effet, en 1940, lorsque l’on craignait l’arrivée des Allemand en Angleterre, Hirschfelder a été emprisonné dans un camp sur l’île de Man. Son émigration était le fait de son père (non juif et influent) qui voulait le protéger et se protéger aussi (pensez-donc, il n’assumait pas d’avoir fait un enfant avec une femme de confession juive). De plus, sa mère et son beau-père venait de se suicider aux regards des évènements qui se passaient dans le pays. Son père, donc, l’avait envoyé dans la famille de sa secrétaire-maîtresse, la famille d’un juge où il devait faire différents travaux et apprendre l’allemand aux enfants. Là dessus, il tombe amoureux de la bonne Clara, la femme (un brin psychopathe et parano) le prend en grippe et en souffre douleur, il se prend d’affection pour la grand-mère, il laisse le juge indifférent. Tout cela aurait pu bien se passer mais tout le monde prend peur : Clara fuit, la mère ne le soutient pas quand la police vient pour l’emmener. Et donc le voilà dans un camp sur l’île de Man. Un camp que les Anglais trouvaient un peu trop bien pour leurs prisonniers puisque quand Londres était sous les bombes, l’île restait épargnée. Il rencontre là-bas des compatriotes qui sont bien sûr différents de lui et se rapproche de deux hommes le Blafard et le Balafré (deux amis qui ont une histoire commune) et d’un troisième Harasser qui se prétend de la même région que notre écrivain. Ce dernier a aussi une histoire compliquée puisque ses parents l’ont envoyé en Angleterre après qu’il soit tombé amoureux d’une jeune fille juive qui se cachait, avec son père, dans l’hôtel de la famille (où ils ont été arrêtés si on simplifie).

Sur son lit de mort, Hirschfelder confie à sa femme avoir tué un homme, Harasser. Elle, elle ne sait pas qui c’est au moment où il lui en parle. C’est la psychiatre autrichienne qui va découvrir tout cela après enquête. En fait, non, elle va imaginer tout cela après enquête et rencontre des deux autres femmes. On va alterner présent (et donc enquête et rencontre) et passé (récit à la deuxième personne du singulier, inventé par la psychiatre suivant ce qu’elle croit savoir). Ce qu’elle va découvrir, c’est que tout le passé de l’homme est différent de ce qu’elle croyait mais aussi que l’identité de cet homme est multiple puisque chaque personne qui l’a rencontré le décrit de manière différente et surtout contradictoire. J’ai lu que c’est un roman sur l’identité mais personnellement je crois que c’est plutôt un roman sur l’absence d’identité. L’homme est changeant, multiple, incohérent, menteur et finalement, ce que je retiens est que l’identité est faite par l’homme qui la possède et non par son entourage.

Pourquoi ai je trouvé ce roman poisseux ? Tout simplement parce qu’il n’y a rien qui illumine le roman. On reste aux niveaux de petites mesquineries, de trajectoires de vie qui n’ont rien apporté à personne. Rien n’élève le débat ; cela donne l’impression d’être englué dans une histoire d’usurpation d’identité, de mensonge (mais aussi d’insatisfaction pour la psychiatre) et de ne pas pouvoir en sortir. J’ai lu le livre en entier avec intérêt mais à chaque fois que j’ai fermé le livre, je ne me suis pas sentie bien et je n’avais aucune envie de le reprendre. ( )
  CecileB | Apr 17, 2014 |
On one level, this elegant and troubling book can be read as a gripping tale of war, imprisonment and betrayal, culminating in a Faustian card game and spectacular shipwreck. On another, it is a novel about imposture, moral as well as physical: claiming to speak of things one has no right to speak of. As such, it probes the dilemma not only of German-language writers investigating their nations' past, but the novelist's art itself. What does fiction consist of but expropriating the experience of others, of pretending to understand what we can never understand: what it's like to inhabit someone else's skin?
ajouté par leigonj | modifierThe Independent, CJ Schüler (Dec 30, 2002)
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Norbert Gstreinauteur principaltoutes les éditionscalculé
Bell, AntheaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

A literary masterpiece, a reclusive author and a war-time mystery. Gabriel Hirschfelder is a literary icon, his book an acknowledged masterpiece. He is living out his days in Southend-on-Sea. But fame has come at a price. He fled Vienna shortly before the outbreak of war, and in 1940 he was classified an undesirable alien and sent to a camp with other internees on the Isle of Man. The friends he made there changed his life for ever. Who were Lomnitz and Ossovsky? And who was the fourth man, Harrasser? Was he really deported to Canada or was he murdered? What happened on the Isle of Man to haunt Hirschfelder to his dying day? After his death, a young woman happens to meet his third and last wife and her curiosity is aroused. Her own ex-husband was obsessed with Hirschfelder, so she already knows a little bit about him. But now she feels impelled to make contact with the other women in his life. Her search brings to light many surprises as she uncovers a story with far-reaching implications for Hirschfelder's posthumous reputation. The English Years is a brilliant novel which combines the literary invention of Paul Auster with the European cultural sensibility of W.G. Sebald."

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,522,190 livres! | Barre supérieure: Toujours visible