Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
"Natalia Ginzburg, one of Italy's great writers, introduced A Family Lexicon, her most celebrated work, with an unusual disclaimer: "The places, events and people are all real. I have invented nothing. Every time that I have found myself inventing something in accordance with my old habits as a novelist, I have felt impelled at once to destroy everything thus invented." A Family Lexicon re-creates with extraordinary objectivity the small world of a family enduring some of the most difficult years of the twentieth century, the period from the rise of Mussolini through World War II (Ginzburg's first husband, who was a member of the resistance, was killed by the Nazis) and its immediate aftermath. Every family has its store of phrases and sayings by which it maintains its sense of what it means to be a family. Such sayings and stories lie at the heart of a great novel about family and history"--… (plus d'informations)
>Les Mots de la tribu par Natalia Ginzburg. — Natalia Ginzburg raconte sa jeunesse turinoise, l'antifascisme, la guerre et la déportation. Quelle famille ! Le père, juif triestin, professeur d'anatomie fantasque ; la mère, milanaise, protestante et plaintive ; la soeur, mariée à Adriano Olivetti, l'industriel des machines à écrire ; les frères, au caractère trempé ; le mari, Leone Ginzburg, juif d'Odessa naturalisé italien, critique littéraire - assassiné par la Gestapo - et tous les amis, Pavese, Carlo Levi, Giulio Einaudi... Natalia Ginzburg (1916-1991) raconte avec une mélancolie toute tchékhovienne sa jeunesse turinoise, l'antifascisme, la guerre, la déportation. Elle oppose avec humour sa réalité vécue aux jugements des parents, censés résumer le monde. Lessico familiare (Lexique familial) est en effet le titre original de cette belle autobiographie. —L'Express
> LES MOTS DE LA TRIBU by Natalia Ginzburg, Michèle Causse Se reporter au compte rendu de G. C. In: Revue des Deux Mondes, (15 MARS 1966), p. 319
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
Nella mia casa paterna, quand'ero ragazzina, a tavola, se io o i miei fratelli rovesciavamo il bicchiere sulla tovaglia, o lasciavamo cadere un coltello, la voce di mio padre tuonava: - Non fate malagrazie!
The places, events, and people in this book are real. (Author's Preface)
At the dinner table in my father's home when I was a girl if I, or one of my siblings, knocked a glass over on the tablecloth or dropped a knife, my father's voice would thunder, "Watch your manners!"
Lexicon: a dictionary, or more precisely, an assemblage of words meaningful only to initiates, or a collection of phrases, any one of which, when uttered, no matter when or where, will at once identify the speaker as a member of a particular tribe. (Afterword)
Me llamo Natalia Ginzburg
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
- Tutte le domeniche, - disse, - andavo dal Barbison. Le sorelle del Barbison le chiamavano le Beate, perchè erano molto bigotte. Il Barbison, il suo vero nome era Perego. I suoi amici gli avevano fatto questa poesia: Bello è veder di sera e di mattina Del Perego la cà e la cantina. -Ah non cominciamo adesso col Barbison! - disse mio padre. - Quante volte l'ho sentita contare questa storia!
"Natalia Ginzburg, one of Italy's great writers, introduced A Family Lexicon, her most celebrated work, with an unusual disclaimer: "The places, events and people are all real. I have invented nothing. Every time that I have found myself inventing something in accordance with my old habits as a novelist, I have felt impelled at once to destroy everything thus invented." A Family Lexicon re-creates with extraordinary objectivity the small world of a family enduring some of the most difficult years of the twentieth century, the period from the rise of Mussolini through World War II (Ginzburg's first husband, who was a member of the resistance, was killed by the Nazis) and its immediate aftermath. Every family has its store of phrases and sayings by which it maintains its sense of what it means to be a family. Such sayings and stories lie at the heart of a great novel about family and history"--
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing