AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Polnische und litauische Idyllen aus der Zeit von 1747 bis 1825 : Polnisch - Deutsch, Litauisch - Deutsch ; Texte und Übersetzungen (2011)

par Johanna Clotz

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1Aucun7,767,022AucunAucun
Die von Stephan Kessler herausgegebene zweisprachige Ausgabe polnischer und litauischer Idyllen dokumentiert die literarische Gattung der Idylle in der Zeit von 1747 bis 1825. Es handelt sich bei den ubersetzten Texten um einen literarischen Schatz, der ausserhalb von Polen und Litauen weitgehend unbekannt ist und zum Teil erstmals eine moderne Ausgabe bzw. Ubersetzung erfahrt. Die Idyllen sind Liebesgedichte aus der Zeit des Spatklassizismus, Sentimentalismus und der Fruhromantik, die polnische und litauische Adelige sowie Gelehrte aus Ostpreussen verfassten. Insgesamt werden in zwei Teilen 116 polnische und 101 litauische Texte editiert, Autoren sind u.a. Kazimierz Brodzinski, Alexander Chodzko, Franciszek Karpinski, Franciszek Dionizy Kniaznin, Jozef Epifani Minasowicz, Adam Naruszewicz, Ludwik Osinski, Jan Pawel Woronicz, Antanas Klementas und Antanas Strazdas. Ein Teil des litauischen Textkorpus besteht zudem aus litauischen Volksliedern, die als Idyllen rezipiert wurden. Alle Texte sind parallellaufend ins Deutsche ubersetzt, kritisch ediert und kommentiert. Vor allem im litauischen Teil des Buches werden umfangreiche Erlauterungen gegeben, die die Symbolik der Liebesgedichte erschliessen. Das macht den Band nicht nur zu einer historischen Dokumentation, sondern auch zu einer geeigneten Studienlekture. Einleitungen in die beiden Teile des Buches, Kurzbiografien der Autoren und ein ausfuhrliches Register runden die Edition ab.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parpaulstalder
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Einleitung: Die vorliegenden Texteditionen und Übersetzungen dokumentieren die Gattung der Idylle in der Gestalt, in der sie in der polnischen und litauischen Literatur zwischen 1770 und 1825 auftrat.
Die polnische Idyllen: Witay z długiey podróży kochany Damonie!
Spezielle Bemerkungen zu den litauischen Texten und ihren Übersetzungen: Wie bei den polnischen Idyllen, so handelt es sich auch bei den litauischen Texte dieser Gattung um einen gruppenspezifischen Standard.
Die litauischen Idyllen: Anksti Rytą rytužį,
Saulužė tekėjo,
O po Stiklo Langužačiu,
Mocžutte sėdsėjo.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Die von Stephan Kessler herausgegebene zweisprachige Ausgabe polnischer und litauischer Idyllen dokumentiert die literarische Gattung der Idylle in der Zeit von 1747 bis 1825. Es handelt sich bei den ubersetzten Texten um einen literarischen Schatz, der ausserhalb von Polen und Litauen weitgehend unbekannt ist und zum Teil erstmals eine moderne Ausgabe bzw. Ubersetzung erfahrt. Die Idyllen sind Liebesgedichte aus der Zeit des Spatklassizismus, Sentimentalismus und der Fruhromantik, die polnische und litauische Adelige sowie Gelehrte aus Ostpreussen verfassten. Insgesamt werden in zwei Teilen 116 polnische und 101 litauische Texte editiert, Autoren sind u.a. Kazimierz Brodzinski, Alexander Chodzko, Franciszek Karpinski, Franciszek Dionizy Kniaznin, Jozef Epifani Minasowicz, Adam Naruszewicz, Ludwik Osinski, Jan Pawel Woronicz, Antanas Klementas und Antanas Strazdas. Ein Teil des litauischen Textkorpus besteht zudem aus litauischen Volksliedern, die als Idyllen rezipiert wurden. Alle Texte sind parallellaufend ins Deutsche ubersetzt, kritisch ediert und kommentiert. Vor allem im litauischen Teil des Buches werden umfangreiche Erlauterungen gegeben, die die Symbolik der Liebesgedichte erschliessen. Das macht den Band nicht nur zu einer historischen Dokumentation, sondern auch zu einer geeigneten Studienlekture. Einleitungen in die beiden Teile des Buches, Kurzbiografien der Autoren und ein ausfuhrliches Register runden die Edition ab.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,906,269 livres! | Barre supérieure: Toujours visible