AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Der verlorene Sohn par Derek Walcott
Chargement...

Der verlorene Sohn (original 2004; édition 2007)

par Derek Walcott, Daniel Göske

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1273216,861 (3.5)5
Do not diminish in my memory villages of absolutely no importance, ... Hoard, cherish your negligible existence, your unrecorded history of unambitious syntax, your clean pools of unpolluted light over close stones. The Prodigal is a journey through physical and mental landscapes, from Greenwich Village to the Alps, Pescara to Milan, Germany to Cartagena. But always in "the music of memory, water," abides St. Lucia, the author's birthplace, and the living sea. In his new work, Derek Walcott has created a sweeping yet intimate epic of an exhausted Europe studded with church spires and mountains, train stations and statuary, where the New World is an idea, a "wavering map," and where History subsumes the natural history of his "unimportantly beautiful" island home. Here, the wanderer fears that he has been tainted by his exile, that his life has become untranslatable, and that his craft itself is rooted in betrayal of the vivid archipelago to which, like Antaeus, he must return for the very sustenance of life.… (plus d'informations)
Membre:apoetryreader
Titre:Der verlorene Sohn
Auteurs:Derek Walcott
Autres auteurs:Daniel Göske
Info:München Hanser 2007
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Poesie, Lyrik, Englisch, Karibik, zweisprachig, poetry, English, Caribbean Sea, bilingual

Information sur l'oeuvre

The prodigal par Derek Walcott (2004)

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 5 mentions

3 sur 3
Walcott's long poem resonated with my wanderer. That is, he captures the pitched experience of a traveler, wanderer, through physical space and through time. This is a personal history, at times almost like a lament for a life lived apart from one's true "home." Or instead of home where one originates. When I come back to this poem I intend to look at Walcott's perspective on the wanderer versus native although the idea didn't strike me too hard until the end. The journey in "The Prodigal" is one worth taking.
  b.masonjudy | Apr 3, 2020 |
Saint Lucia


This book-length poem in sections, most in blank verse (iambic pentameter or a foot or two more per line), ranges across countries, moods, and relationships to create a memoir/travelogue spanning time and continents. Walcott always turns a pretty phrase; here, I admire his use of repetition, which includes both phrases and images. These reiterations echo both the repetitions--with variations--of the landscapes, and foreground the reader's awareness of language. The poem itself seems to serve as an Ariadne's thread to guide the poet, and reader, back to Saint Lucia and the opportunity to come to terms with his own aging and mortality. ( )
  OshoOsho | Mar 30, 2013 |
I was disappointed in this "last" book (did I read somewhere that he claimed this would be his last poetry collection?) if anything for its self-indulgence. Just when I couldn't handle another scene of light likened to some painter, he parenthetically breaks in and makes fun of himself for his knack for making such a move:"the light / out of pearl, out of Pierro della Francesca / (you could tell he would mention a painter)"Of course he continues to do it, and such self-poking didn't save the poem for me but deepened my sense of the project as the whimsical musings of a major poet at the end of his life, his twin brother dead, his romances failed, his former lovers and friends dead. It felt as if he were spinning his wheels.And there was something about his acknowledgment that he missed the 20th century that struck a chord with me:"In the middle of the nineteenth centurysomewhere between Balzac and Lautreamont,a little farther on than Baudelaire Stationwhere bead-eyed Verlaine sat, my train broke down,and has been stuck there since. When I got offI found that I had missed the Twentieth Century."I'm coming at this from an odd angle, but his love for formal English prosody does continue through from the 19th century, almost as if he missed the Modernist revolution. I mean on one hand that sense of tradition, of writing back to the empire having mastered their language better than they speak it lends him great formal power, which I've always admired in his work as the rhyme schemes never seem forced or sing-songy thanks to the power of enjambment. And I never find the poems archaic; he is Modern, just look at the brilliant reinterpretation of Homer's work in Omeros. That sort of re-interpretation and re-presenting of our cultural inheritance in contemporary terms appeals to my imagination and makes me think of books like Anne Carson's Autobiography of Red. But I think his sense of Art with a big A is definitely a Romantic notion, especially when he makes comments like this in an interview: "There is no history in art...the criticism of art is historical, but art itself does not contain history." Come again?His obsession with History vs. history has always intrigued me, and there's been a shift from addressing London and England as empire center to Paris and France in his last two books. It speaks to his mixed cultural legacy (St. Lucia, the Helen of the West Indies, exchanged hands between England and France again and again, so it makes sense he would write back to both). But where his preoccupation with England in his earlier work was to gain literary credibility, I find the shift to France an attempt to gain artistic credibility, especially with his identity as a painter. Just look at Tiepolo's Hound: it included 26 of his own paintings. I would have thought the Art history, painter, ekphrastic lover in me would have appreciated his musings on art in this book, but it's far from the investigative scrutiny and illuminating connections found in Tiepolo's Hound and operates on this level of exclusivity where if you know the style of the artist or painting in question you'll get his comparison and reference; if not, it has the power to distance the reader as it sounds like name-dropping and lofty elitism. I found it a cheap shortcut to really describe a scene in a fresh way.Maybe one of these days I'll return to that thesis I wrote on his work and flesh out some of those essay chapters. ( )
1 voter MatthewHittinger | Dec 29, 2008 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Derek Walcottauteur principaltoutes les éditionscalculé
Göske, DanielTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
to Luigi Sampietro
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Do not diminish in my memory villages of absolutely no importance, ... Hoard, cherish your negligible existence, your unrecorded history of unambitious syntax, your clean pools of unpolluted light over close stones. The Prodigal is a journey through physical and mental landscapes, from Greenwich Village to the Alps, Pescara to Milan, Germany to Cartagena. But always in "the music of memory, water," abides St. Lucia, the author's birthplace, and the living sea. In his new work, Derek Walcott has created a sweeping yet intimate epic of an exhausted Europe studded with church spires and mountains, train stations and statuary, where the New World is an idea, a "wavering map," and where History subsumes the natural history of his "unimportantly beautiful" island home. Here, the wanderer fears that he has been tainted by his exile, that his life has become untranslatable, and that his craft itself is rooted in betrayal of the vivid archipelago to which, like Antaeus, he must return for the very sustenance of life.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 4
3.5 3
4 5
4.5 1
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,384,964 livres! | Barre supérieure: Toujours visible