AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Ogród bestii par Jeffery Deaver
Chargement...

Ogród bestii (original 2004; édition 2005)

par Jeffery Deaver

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,5163312,095 (3.73)21
Roman policier Roman historique. Roman policier (suspense)
Membre:Pan_Frank
Titre:Ogród bestii
Auteurs:Jeffery Deaver
Info:Warszawa : Prószyński i S-ka, [2005].
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Le Rectificateur par Jeffrey Deaver (2004)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 21 mentions

Affichage de 1-5 de 33 (suivant | tout afficher)
Berlín, 1936. El protagonista de esta historia es Paul Schumann, un matón de la mafia de Nueva York, conocido por su sangre fría y su profesionalidad. Sin embargo, sin que él lo sepa, está en el punto de mira de los servicios secretos de su país: acorralado, tendrá que escoger entre pudrirse en la cárcel o aceptar un trabajo prácticamente imposible: asesinar al lugarteniente de Hitler que está dirigiendo el plan para rearmar Alemania. En cuanto Schumann llega al Berlín de las olimpiadas del '36, los bien trazados planes del Gobierno de Estados Unidos comienzan a torcerse cuando el mejor y más implacable detective de la policía alemana se lance en persecución del sicario americano.
  Natt90 | Mar 8, 2023 |
Historical fiction has to perform two main functions. Firstly, it must entertain through plot, action and character. Secondly, it must transport us to that time in the past and make it seem real. This is done through realistic descriptions of the place and time, relevant cultural references and, often, through the inclusion of real historical characters or events.

In this book an American mob assassin is sent to Nazi Germany in 1936 with the US Olympic team, including Jesse Owens, to kill a key (and fictional) member of the Nazi Party. The intent is to slow the German build-up for war and to send a message to Hitler that the USA will not always standby and watch. As the assassin closes in on his target he is tracked by a member of the Berlin Kripo, or police detectives.

The period detail is good, although sometimes overdone (a lot of business about brands of beer, for example), and the slightly strange atmosphere in Berlin at this time, with cultural clashes between the puritanical Nazis and the very liberal bohemian quarter, and ordinary Germans caught between them, is portrayed sensitively and well.

I think this novel fails in two regards. The improbable hero, Paul Schumann, a mob assassin who only kills ‘bad’ people, speaks fluent German, has a soul and is looking for redemption comes across as a bit too goody-goody. Secondly, then ending is rather flat and downbeat; historically correct perhaps, but unsatisfactory nevertheless. ( )
  pierthinker | Jun 17, 2018 |
Paul Schumann is a hired assassin who is sent by the US government to Germany just prior to the 1936 Olympics in Munich. His task is to assassinate one of the top Nazi officials who is in charge of the re-armament. The main action of the book takes place over a weekend although I kept having to remind myself of that because it seemed like there was so much going on. Right after Paul gets to Munich he is involved in a murder in an alleyway. The police detective assigned to the case, Willi Kohl, is a hardworking, intelligent cop. He loves his wife and his family and he does not like the National Socialist Party. Although Paul is supposed to be the hero of the piece, I was also rooting for Willi, half hoping he would catch Paul and half hoping he wouldn't. I thought it was a fine piece of writing to make both detective and criminal so human.

The ending was a shock to me. Good for Deaver to avoid an easy resolution. ( )
  gypsysmom | Aug 9, 2017 |
An American hit man is hired to kill one of Hitler's elite in an attempt to keep the Hitler war machine from growing. He enters Germany in 1938 under the guise of a reporter traveling with the American Olympic team. A fast-paced story, the action of this entire book takes place in just over 24 hours. It was an amazing story and I loved it!
( )
  Oodles | Feb 16, 2016 |
Paul Schumann is a mob hit man. He’s set up by the Feds and captured then offered a choice between working for them to assassinate a key Nazi official, Reinhold Ernst, or face the gas chamber. Sent to Germany under the cover of a journalist following the Olympics in Berlin, he’s soon involved in a serious cat-and-mouse game for a Nazi sympathizer has sent an anonymous note to the German High Command indicating that a “Russian” (Paul is supposed to use a forged Russian passport to escape following the assassination) will cause some damage to some unnamed important official.

Paul has been chosen because he speaks almost native German and is a very careful, precise hitman. But he doesn’t have the cultural background of Nazi Germany in 1936 and little things, like whistling for a taxi, which no German would have done, provide clues for his pursuers. Deaver must have done considerable research to provide details like the “Hitler clothing” that help provide a good sense of time and place.) For example: Morgan said softly, “Don’t use that word here. It will give you away. ‘Nazi’ is Bavarian slang for ‘simpleton.’ The proper abbreviation is ‘Nazo,’ but you don’t hear that much either. Say ‘National Socialist.’ Some people use the initials, NSDAP. Or you can refer to the ‘Party.’ And say it reverently. . . .

After Paul and his contact are forced to kill an SA agent, Inspector Kohl (a brilliant cop who expertly maneuvers his way across the conflicting SD, Gestapo, SA, and SS interference which threaten to muck up his investigation) enters the case and now Paul is being sought by multiple agencies sometimes working at cross-purposes. And can Paul trust his American handlers? Great plot, well executed.

Everything in the novel rings true except the conversations between Ernst, Himmler, Hitler, and Goering. A couple other minor things that bugged me. We’re all used to the phrases “Heil, Hitler,” and “Grüß Gott”, but here both are translated quite literally so they come out “Hail Hitler” and “Greeting God” which, ironically, rang very false to my ear. Better to have left them in their German form. But I quibble. Very engaging story. ( )
  ecw0647 | Dec 28, 2015 |
Affichage de 1-5 de 33 (suivant | tout afficher)
Pol Šuman, Amerikanac nemačkog porekla, koji živi u Njujorku 1936. godine, plaćeni je ubica poznat, koliko po svojoj brilijantnoj taktici, toliko po prihvatanju samo ¨pravednih¨ zadataka. Ali, onda Pol biva uhvaćen. Inspektor, koji ga hapsi, nudi mu krajnji izbor: zatvor ili tajna vladina služba. Od Pola se tražilo da, predstavljajući se kao novinar, izveštava o letnjim Olimpijskim igrama koje su se održavale u Berlinu. Njegov zadatak bio je da pronađe i ubije Rajnharda Ernsta – nemilosrdnog izumitelja Hitlerovog tajnog naoružanja. Ukoliko uspešno završi zadatak, Pol će biti pomilovan i dobiće finansijsku nadoknadu da nastavi zakonit život; ako odbije posao, čeka ga Sing Sing i električna stolica. Pol odlazi u Nemačku, iznajmljuje sobu u pansionu blizu Tirgartena – velikog parka u centralnom Berlinu, a doslovno prevedeno „vrt zveri” – i otpočinje svoju poteru. Narednih četrdeset osam sati su, u klasičnom Diverovom stilu, grozničava jurnjava mačke i miša – dok Pol uhodi Ernsta po Berlinu, uporni berlinski inspektor, sa čitavom mašinerijom Trećeg rajha, očajnički traga za Amerikancem. Vrt zveri je prepun fascinantnih opisa detalja tog perioda i oslikava savršeno shvaćeno lokalno stanovništvo, učesnike Olimpijade i starije nacističke službenike – neke stvarne, neke izmišljene. Sa preokretima u zapletu, vodeći „majstor do poslednjeg trenutka, neizvesnih situacija” (Pipl) odmerava paranoično uzburkavanje pulsa predratnog Berlina i vodi priču ka potpuno nepredvidivom kraju koji oduzima dah.
ajouté par Sensei-CRS | modifierknjigainfo.com
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (5 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Jeffrey Deaverauteur principaltoutes les éditionscalculé
Curtoni, MatteoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Parolini, MauraTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
"[Berlin] was full of whispers. The told of illegal midnight arrests, of prisoners tortured in the S.A. barracks...They were drowned by the loud angry voices of the Government, contradicting through its thousand mouths." Christopher Isherwood, Berlin Stories
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To the memories of Hans and Sophie Scholl, brother and sister, executed in 1943 for anti-Nazi protests; journalist Carl von Ossietzky, awarded the Nobel Peace Prize in 1935 while imprisoned in Oranienburg camp; and Wilhelm Kruzfeld, a Berlin police officer who refused to let a mob destroy a synagogue during the Nazi-sponsored anti-Jewish riots known as the Night of Broken Glass... four people who looked at evil and said, "No."
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
As soon as he stepped into the dim apartment he knew he was dead.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Overal [in Berlijn] werd gefluisterd. Over mensen die in het holst van de nacht werden opgepakt, gevangenen die in de SA-barakken werden gemarteld ... Het gefluister ver- dronnk in de luide, boze stemmen van de regering, die het haar duizend kelen tegensprak. Christopher Isherwood, Berlin Stories
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Roman policier Roman historique. Roman policier (suspense)

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.73)
0.5
1 6
1.5
2 15
2.5 4
3 54
3.5 22
4 97
4.5 6
5 47

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,008,510 livres! | Barre supérieure: Toujours visible